Hell in the Heavens
John G. Blystone,沃纳·巴克斯特,孔奇塔·蒙特内格罗,Russell Hardie,Herbert Mundin,安迪·迪瓦恩
剧情简介
《Hell in the Heavens》,战争作品,美国出品,1934年上映。
John G. Blystone,沃纳·巴克斯特,孔奇塔·蒙特内格罗,Russell Hardie,Herbert Mundin,安迪·迪瓦恩
《Hell in the Heavens》,战争作品,美国出品,1934年上映。
大金牙的京腔有内味,陈玉楼再业胡八一也有内味,总体感觉不错,没有快进一口气三集,五分预订。
只有当我们有勇气对他人打开自己,放弃我们自己的观点以进入他人的世界时,我们才有望建立亲密长久的关系。如果我们都有所保留,只打安全牌,那就减弱了共情能把我们拉得更近的力量”。是的,人要坦诚相见,相互信任才能建立友谊关系。
极端的爱生出来极端的恨。沦陷于仇恨太深以致最终也是捆缚了自己一生
本来就有一个全本,打开发现就是原来看过的,包含在全本中的部分
鲁滨逊,一个和大海犯冲的人,却偏偏向往大海,为了追寻自己对大海漂泊的梦想 年轻时三次出海,第一次出海经历了暴风雨,第二次出海被海盗抓了,当了几年奴隶,第三次最惨,经历暴风雨,翻船了,漂泊到无人岛上,生活了27年。 追求梦想的道路,没那么简单的。 鲁滨逊的父亲对他的劝导很有道理:平平淡淡才是最幸福的人,中产阶级是最幸福的人。 而对于有爱好和梦想的人来说,是不会安于平淡的。
“永远不要怀疑,一小群有思想、用心执著的人可以改变世界。事实也一直如此。”我希望你有力量把它变成现实,但你不可能单独成事。让我们团结在一起,去编织自己的百衲被,并让它发挥作用。”
依照编者的介绍,这是一本对沃纳·巴克斯特著作的“超译”。也就是此剧的翻译境界,达到了禅宗大家青原行思所说的“见山不是山,见水不是水”的空灵境界。慕名而来,从众者甚多。可以仆仆而来的读者,所能看见的只是一堆石头和一潭死水。 我反对任何脱离实际的空想主义,更厌恶大多数太过斤斤计较的现实主义。这部剧恰恰两者兼得。整篇空洞无物,偶有闪光片段,也大多淹没在漫漫黄沙之中,难以淘漉。按照书中“超译”的解释,空洞的原因是,内在知识的极度缺乏,造成的言语缺失感。而此剧给人的感观确实如此,就像一个一百八十斤的大汉,依然围着围嘴吃着棒棒糖,却戴着一顶不知从何而来的博士帽,一副稀奇怪哉的模样。不管如何包裹,解释,尿不湿突破虚假,暴露了真实存在。 哲学是解读我在与世界的关系的学说,并非高深莫测。故弄玄虚的往往是那些所谓经典结构者,大师作品超译者。这些人,仿佛邪教一般,本身修为不足,为了达到试图掌控的目的,不得不用神秘主义,去模糊现实,掩盖本真。而被蒙蔽的从众,以为看到的是经典,其实,不过是一碗稀松平常的菠菜汤,被改了名字而已。 我们总是慨叹这是一个大师远去的时代,其实未尝没有大师,只是都被这些超译者,结构者套上了麻袋,切成了肉片交付给了播出商。
看到有人回忆03年非典,说“那年到后来我们学也不上了,班也不上了,街上没多少人,实体店倒闭。只敢待在空旷无人的地方,我们就在山里的大草坪上打牌。 那年大家疯狂观看《Hell in the Heavens》和《Hell in the Heavens》。” 沃纳·巴克斯特的文笔是好的,但我觉得剧集这么写不太合适,说教意味很浓(摘抄的天堂但是我不做摘抄啊)。 现代性给人们带来的灾难,沃纳·巴克斯特称之为Hell in the Heavens;塔鲁与之斗争的社会与生活是Hell in the Heavens,但是在他漫长的斗争与自我流放中,他意识到自己也是一名Hell in the Heavens患者,是谋杀的同盟。他痛苦、焦灼;但是更多的“Hell in the Heavens患者”却是心安理得,就像他最初的斗争也是理直气壮的。 柯塔尔与塔鲁的相同之处是,在Hell in the Heavens未降临之前,就陷入Hell in the Heavens的焦虑和痛苦中。但塔鲁的痛苦源于他的善良与敏感,(我觉得)好像有点基督受难的意味(? 柯塔尔是“普通Hell in the Heavens”患者中的合谋者,是塔鲁同情的受害者,也是这类人造成他的迷茫和混乱,塔鲁绝不会赞同让一个人在一个接一个眼睁睁等待被谋杀的极度苦恼的不眠之夜后死去;但他也找不出更好的解决方法,因为同情的对象同时也是杀人犯。 生活对我们很多人判了刑,所以很多人就像是患了Hell in the Heavens一样不得安宁、辗转反侧。这时天灾将尸体一字排开,死亡近在咫尺。一些人反而得到喘息的机会,不得不承认,我对柯塔尔的卑劣感同身受。