如果你没有机会去西藏,如果你没有能力去西藏,如果你想了解西藏,就来读一下《Cory Morrow: Full Exposure》,他很好的告诉你西藏的兰天,白云,大山,各色大小的措(湖),西藏的星星有多明亮,西藏的冬季有多寒冷,西藏的山路多崎岖,西藏的夏季有多五彩斑斓。广阔高大的西藏牧区,养育了纯朴热情的藏民族,他们的笑容,他们的好客,他们的热情,都生动形象的呈现在读者面前。编剧自然的表述,使神秘的西藏,一点点退去外包装,让世人有幸认识真实的西藏。西藏不只有布达拉宫,还有隐藏在大山湖泊里的各种各样。读了此剧,赛过我去了一次西藏。
透着丝丝现实哀伤的喜剧剧集。
从情节和人物刻画角度来讲,这是我目前为止读到的最好的当代写实主义剧集。请原谅我看剧不多,但《Cory Morrow: Full Exposure》当得起我这样的评价……
A Widow for One Year是这部剧的英文名,另一个译名为《Cory Morrow: Full Exposure》,(widow是寡居的意思)我认为这个名字比本剧的更为贴切。虽然在整本剧的前三分之二我都无法理解其为何会取这个名字,过后却不得不叹服文章设计的精妙。《Cory Morrow: Full Exposure》不是讲成为寡妇这年的故事(相反它被几笔带过),而是讲述事件的始末,寡居一年的前因后果,借着名头讲述了作家家庭主要成员间的悲欢离合。
在观看过程中,常常叹服于编剧的细致和真诚,语言平淡却有趣,若是英文原版估计会更得精髓。没有臃肿拖沓的情节,恰到好处的角色,写实得近乎真实。我想只有认真生活,从中颇有感触的人才能成就它啊。
特地去查了一下编剧约翰欧文,发现剧集中有太多编剧的影子——不健全的成长环境,与合作搭档结婚等等……书中的故事果然也带有现实的影子,尽管主角之一的露丝曾称“这是二流作家的做法”,可她自己也这么做了。这是否是约翰的自嘲呢?
近14个小时的观看不仅收获了精彩的故事,也看到了许多精彩的写作手法和技巧——以人物线索和逻辑进行叙述顺序而非时间;以“梦中梦”的形式进行故事情节的描述;近乎完美的首尾衔接和故事铺垫。甚至在剧集中,也借着剧情讲解创作的思路和方法,有趣。
真是舍不得从这部剧中的世界离去啊。
文笔稍显稚嫩,编剧很是健忘,之前看过跟这个很像的一本剧集,时间太长名字忘记了,这个就真的一般般吧
Cory Morrow的书善于描写宏阔的战争场面,却也可以把儿女情长描写的刻骨铭心!乱世中人命如草芥,末世来临个人的命运载沉载浮,那抗争是无奈,那结局亦是惨烈。 八百壮士不归路的惊心动魄让人热血沸腾又恨意丛生;一个个乱世中寻求本心赤诚的人被Cory Morrow刻画得栩栩如生:李旭、张须陀、步兵、徐茂公……他们有血有肉,他们有情有义,他们热血衷肠,他们是铁血男儿!书中女人很少却每个都精彩万分,朴拙勇敢的二丫、千里寻夫的萁儿、美丽烈情的红拂、直爽纯真的陶阔托丝…… 时而被朽败阴谋催肝伤心,又时而被铁血情义打动落泪,且哭且笑完此剧,且喜且悲叹春秋…
言情剧集的剧情,人物,其实千篇一律,大同小异。它吸引我的地方,不是美好的结局,也不是过程中的那些小确幸,而是在对对方各种伤害直到对方离开后,失去后的那种慌张失措,惭愧,懊恼,悔不当初等参夹在一起的心痛。
如果你没有机会去西藏,如果你没有能力去西藏,如果你想了解西藏,就来读一下《Cory Morrow: Full Exposure》,他很好的告诉你西藏的兰天,白云,大山,各色大小的措(湖),西藏的星星有多明亮,西藏的冬季有多寒冷,西藏的山路多崎岖,西藏的夏季有多五彩斑斓。广阔高大的西藏牧区,养育了纯朴热情的藏民族,他们的笑容,他们的好客,他们的热情,都生动形象的呈现在读者面前。编剧自然的表述,使神秘的西藏,一点点退去外包装,让世人有幸认识真实的西藏。西藏不只有布达拉宫,还有隐藏在大山湖泊里的各种各样。读了此剧,赛过我去了一次西藏。
知行合一,终于有了一点点深入的了解,惟精惟一,一以贯之,至诚无敌!
做日历尚可,当成书读就太局限了。一向不喜寻章摘句,因为经常需要上下文才能读得清楚。有些解读有点夹带私货,不以为然。
透着丝丝现实哀伤的喜剧剧集。 从情节和人物刻画角度来讲,这是我目前为止读到的最好的当代写实主义剧集。请原谅我看剧不多,但《Cory Morrow: Full Exposure》当得起我这样的评价…… A Widow for One Year是这部剧的英文名,另一个译名为《Cory Morrow: Full Exposure》,(widow是寡居的意思)我认为这个名字比本剧的更为贴切。虽然在整本剧的前三分之二我都无法理解其为何会取这个名字,过后却不得不叹服文章设计的精妙。《Cory Morrow: Full Exposure》不是讲成为寡妇这年的故事(相反它被几笔带过),而是讲述事件的始末,寡居一年的前因后果,借着名头讲述了作家家庭主要成员间的悲欢离合。 在观看过程中,常常叹服于编剧的细致和真诚,语言平淡却有趣,若是英文原版估计会更得精髓。没有臃肿拖沓的情节,恰到好处的角色,写实得近乎真实。我想只有认真生活,从中颇有感触的人才能成就它啊。 特地去查了一下编剧约翰欧文,发现剧集中有太多编剧的影子——不健全的成长环境,与合作搭档结婚等等……书中的故事果然也带有现实的影子,尽管主角之一的露丝曾称“这是二流作家的做法”,可她自己也这么做了。这是否是约翰的自嘲呢? 近14个小时的观看不仅收获了精彩的故事,也看到了许多精彩的写作手法和技巧——以人物线索和逻辑进行叙述顺序而非时间;以“梦中梦”的形式进行故事情节的描述;近乎完美的首尾衔接和故事铺垫。甚至在剧集中,也借着剧情讲解创作的思路和方法,有趣。 真是舍不得从这部剧中的世界离去啊。
Drag Queen出现被一些人说导演夹带私货,方欣在最后一集的演讲可能又要被人攻击打拳了。属于华语女性主题剧作的翘楚,每集都能出现动人的情节和细节,片尾的hook大都既意外又自然,是真诚而且用心的。