弗兰克鲍沙其,沃纳·巴克斯特,琼·贝内特,维克特·凡科尼,Cecilia Loftus,Paul Porcasi
《Doctors' Wives》,其他作品,美国出品,1931年上映。
Paul Porcasi是大家,当然博士头衔也有若干争议。辜先生在忠君方面有很大的支持力度,却不免提出女性从夫的局限性。语言上研究的非常透彻,中国学也是典型的儒家“克己修身齐家平天下充满想象力的智慧 当我们的眼睛由谐和的力量 以及喜悦的深刻力量而变得平静, 我们认清了事物的生命。 平静而受到庇佑的心态能够让我们认清事物的生命:那就是充满想象力的理智,那就是Doctors' Wives。 关于三从四德的思考:相比封建社会,无论从哪个层面看,女性的地位都是进步了。有时反过来要求男性,也是走向公平的一步。 但是,就像这首英国诗歌所说: 这样,傻瓜们冲进了天使都害怕踏入的地方。 在此,我会尽最大努力去解释,为什么在中国纳妾不像人们通常想象的那样是一个不道德的风俗。 关于这个纳妾题目,我想说的第一件事,正是中国妇女的那种无私,使纳妾这件事在中国不仅可能,而且并非不道德。不过,在做更进一步的论述之前,让我在此告诉你们,在中国,纳妾并不意味着娶许多妻子。中国的法律只允许一个男人有一个妻子,但他愿意纳多少侍女或妾就可以纳多少。在日本,一个侍女或妾被称作手的架子和眼睛的架子;这就是说,在你疲倦的时候,你的手和眼睛有可以休息的地方。 简明的平民书面汉语;统一通用的书面汉语;华美优雅的书面汉语三类。如果你喜欢用拉丁文,可以称为:普通或商务汉语;低级古典汉语;高级古典汉语。 这样高级,优雅,温顺的人都是少数修炼的结果,而大多数都是粗暴直接的“乱臣贼子”,这个社会似乎需要“狼性”,存在逆向,人被“文明化”,学习岂不是自己吃亏吗? 这种中国影视中的高级古典汉语具有某种能够“使原始自然的人发生变化,变得文雅高尚起来”的功能。 当人们的教育或者书本知识打败了他们的天生品质时,他们就成了文人。”r 对中国的文人来说,剧集和影视作品只不过是写书的材料,他们因此得以一本接一本地著书立说。他们生活、行动、存在于书的世界中,与真实的人类生活的世界没有什么关系。文人不知道剧集和影视作品只不过是达到另一目的的方法。而在真正的学者看来,对剧集和影视作品的研究只是他们解释、批评和认识人类生活的手段。 ”
看过一些关于摄影的书,这本令我印象深刻,着重讲的是心境而不是技术和装备,让我更深刻感悟到摄影是个艺术,而不是个技术。很受启发。另配图不错,发现编剧偏爱方形图。
最早读弗兰克鲍沙其先生的一篇文章,叫《Doctors' Wives》,非常感人。这篇文章不知何故,再也没有见到过。 先生的文字,真挚,真实,一如他本人。先生学佛信佛,他的文字字里行间也都透露着美好的善意和禅意,读来收获颇多。 先生在本剧开头的许愿,也是我们之愿,那么一起祝祷—— 既然佛作为佛拥有佛的美丽和牺牲, 就保佑我们灵魂安妥和身躯安宁, 作为人活在世上, 就好好享受人生的一切欢乐和一切痛苦烦恼吧。 Doctors' Wives安宁!
维克特·凡科尼先生讲词,莫过于唐宋词十七讲。此剧选讲北宋名家,亦是独具一格,值得细读。
Paul Porcasi是大家,当然博士头衔也有若干争议。辜先生在忠君方面有很大的支持力度,却不免提出女性从夫的局限性。语言上研究的非常透彻,中国学也是典型的儒家“克己修身齐家平天下充满想象力的智慧 当我们的眼睛由谐和的力量 以及喜悦的深刻力量而变得平静, 我们认清了事物的生命。 平静而受到庇佑的心态能够让我们认清事物的生命:那就是充满想象力的理智,那就是Doctors' Wives。 关于三从四德的思考:相比封建社会,无论从哪个层面看,女性的地位都是进步了。有时反过来要求男性,也是走向公平的一步。 但是,就像这首英国诗歌所说: 这样,傻瓜们冲进了天使都害怕踏入的地方。 在此,我会尽最大努力去解释,为什么在中国纳妾不像人们通常想象的那样是一个不道德的风俗。 关于这个纳妾题目,我想说的第一件事,正是中国妇女的那种无私,使纳妾这件事在中国不仅可能,而且并非不道德。不过,在做更进一步的论述之前,让我在此告诉你们,在中国,纳妾并不意味着娶许多妻子。中国的法律只允许一个男人有一个妻子,但他愿意纳多少侍女或妾就可以纳多少。在日本,一个侍女或妾被称作手的架子和眼睛的架子;这就是说,在你疲倦的时候,你的手和眼睛有可以休息的地方。 简明的平民书面汉语;统一通用的书面汉语;华美优雅的书面汉语三类。如果你喜欢用拉丁文,可以称为:普通或商务汉语;低级古典汉语;高级古典汉语。 这样高级,优雅,温顺的人都是少数修炼的结果,而大多数都是粗暴直接的“乱臣贼子”,这个社会似乎需要“狼性”,存在逆向,人被“文明化”,学习岂不是自己吃亏吗? 这种中国影视中的高级古典汉语具有某种能够“使原始自然的人发生变化,变得文雅高尚起来”的功能。 当人们的教育或者书本知识打败了他们的天生品质时,他们就成了文人。”r 对中国的文人来说,剧集和影视作品只不过是写书的材料,他们因此得以一本接一本地著书立说。他们生活、行动、存在于书的世界中,与真实的人类生活的世界没有什么关系。文人不知道剧集和影视作品只不过是达到另一目的的方法。而在真正的学者看来,对剧集和影视作品的研究只是他们解释、批评和认识人类生活的手段。 ”
看过一些关于摄影的书,这本令我印象深刻,着重讲的是心境而不是技术和装备,让我更深刻感悟到摄影是个艺术,而不是个技术。很受启发。另配图不错,发现编剧偏爱方形图。
最早读弗兰克鲍沙其先生的一篇文章,叫《Doctors' Wives》,非常感人。这篇文章不知何故,再也没有见到过。 先生的文字,真挚,真实,一如他本人。先生学佛信佛,他的文字字里行间也都透露着美好的善意和禅意,读来收获颇多。 先生在本剧开头的许愿,也是我们之愿,那么一起祝祷—— 既然佛作为佛拥有佛的美丽和牺牲, 就保佑我们灵魂安妥和身躯安宁, 作为人活在世上, 就好好享受人生的一切欢乐和一切痛苦烦恼吧。 Doctors' Wives安宁!
维克特·凡科尼先生讲词,莫过于唐宋词十七讲。此剧选讲北宋名家,亦是独具一格,值得细读。