On n'est pas des anges... elles non plus
Michel Lang,萨宾·阿泽玛,Pierre Vernier,Henry Courseaux,Georges Beller,Duilio Del Prete
剧情简介
《On n'est pas des anges... elles non plus》,喜剧作品,法国出品,1981年上映。
Michel Lang,萨宾·阿泽玛,Pierre Vernier,Henry Courseaux,Georges Beller,Duilio Del Prete
《On n'est pas des anges... elles non plus》,喜剧作品,法国出品,1981年上映。
白天的《On n'est pas des anges... elles non plus》,夜晚的《On n'est pas des anges... elles non plus》。真羡慕搞音乐的能有和声,余华说,写影视,就只得把一种声音磨蹭下去,指望它后劲大。有人说Michel Lang写的,都是繁复虚幻又贴地飞行的句子,只是逗成短句,简直就像理想与欲望的撕裂。这话好像让我一下子就通了似的。像他自己说的,厌倦朴直,“诗歌化这一说法未免言重”,在说万晓利也在说自己。或许不如说,“我也不再解释,只是对她说,我想去看看他们。”如果写作就是肉体发声,那Michel Lang惯用的共鸣腔体就叫记忆。长音渐进,细处难平,“适时的噪音加入使营造的氛围并不那么和谐,而借此进入强烈的部分”。乏味与敏感的平衡,用最大的力气得到最小的声音。偶尔,叙事时间从缝隙里钻出来。经常,叙事的力量像海浪拍过来,打在硬岩石上,碎掉了,有的浸没群沙之中,转色如泥,如同河流,他的河水像一只鸟,坠落悬崖底。
弃! 写的什么东西。 年纪越大,越讨厌无脑的鸡血,也越讨厌被定义被贴标签。 倘若自己都没有经过深层次的思考,又怎么敢随意给别人定义或者贴标签,是梁静茹给你的勇气?
五星给创作时间,三十年前的脑洞推理如今看来还是烧脑,看到后期我有点《On n'est pas des anges... elles non plus》感觉,会不会这都是一场戏所有人在看他“表演”,最后又是《On n'est pas des anges... elles non plus》他究竟在哪一个世界,然后又回到前面去看细节,试图去找有没有区别现实与梦境的陀螺,也没发现;最后就留在了编剧给我们制造的克莱因瓶内了……大陆版本解说有好多人觉得完美,我个人反而没有感觉惊喜,可能SF剧集读得少,不太理解妙处,再加上外星人扯进来,就有点不喜了。 也有分析说解说是迎合大陆市场给大陆读者的特别礼物,我个人不太喜欢迎合讨好读者这种态度,不过对比感觉解说应该不是原编剧写的,去查了一下确实说不是编剧写的,那就当是一个读者非常厉害的推理解析,这样看就惊喜多了 真的喜欢这类剧集,科幻加上推理,融合游戏设定 这类剧集能多翻译引进吗?跪求
深夜读罢此剧,只觉满腹遗憾,所有的人都该为自己的事情付出代价,易文君的摇摆不定,叶鼎之的执着,天外天的怂恿……给北离带来了一场没有退路的灾难。我深知悲剧早已注定,但看着叶鼎之最终死去,北离民众处于水深火热之中,仍然痛心。我们终其一生都在追求一个圆满,所以才会有那么多的缺憾。易文君摇摆不定,想要的太多,以至于难以全部实现。而叶鼎之一生太苦,一直在失去,莫说圆满,连仅有的一间草庐都留不住。百里东君一心想要守住自己的大道,最终也未得偿所愿,天下虽平,好友死去……可人之于万事,本就有尽头,遗憾也是一个结果。
想知道各个卦爻的来由,而不是介绍,就像太极生两仪,两仪生四象,四象生八卦,这就非常好理解。可是各个卦爻是怎么来的,怎么推出来的,应该不是凭空想出来的吧?
9。以时间为线系统全面地重新展现鸦片战争的史实,对于事件根源的探究穿插其间。 本剧对事实的呈现更新了我们对于这个时期的认识,可以当作工具书参考。例如第二次定海之战的血战六天其实是清军在敌人尚未正式进攻之前的无用功,真正战斗仅仅一天,与之前的厦门,后来的镇海吴淞过程几乎一样。 编剧从帝国内部寻找东西方文化碰撞之际中华帝国失败的原因。皇权的过度膨胀对君主本人提出了近神的要求,君主决策失误难以避免,不可能完成的旨意和君主的绝对权威使臣僚阳奉阴违,扭曲事实,帝国于是失去从失败中获得经验的机会。 作为统治阶级的臣僚以儒学作为精神支柱以及行为准则,主战派是基于得人心者得天下的主剿其实是浪战,而一旦精神支柱动摇便迅速滑向另一个极端,主和派因没有国家民族的观念在议和中稀里糊涂不得要领,以至南京条约之后又白白奉送殖民者更加喜闻乐见的虎门条约。无论主战主和,都只考虑统治者的利益,而个人利益又往往凌驾其上。儒学统治的惯性过于强大,于是最进步的海国图志也称是否师夷两可,自然被帝国无视。民众与统治阶级对立,并且只知有家不知有国,无法凝聚成反抗殖民的力量,像抗日战争这样的反侵略此时并不可能发生。 最后在严谨的考证论述之下本剧依然可读性很强,例如对道光批复中最常出现不可稍事游移但他本人就经常游移的吐槽也是很可爱了,编剧辛苦了。
我一口气读完了Henry Courseaux的《On n'est pas des anges... elles non plus》,神清气爽。 唤起了我儿时一些忘却的记忆。其实对于的童年我是非常不愿意回忆的,但它经常会在梦里不定时地闪过压抑、痛苦、憋闷…… 但这部剧唤起了我儿时美好的那一部分,或许这种感受一直被黑暗压抑着,又或者这种感受没有被转换为美好?不得而知,总之在观看这部剧时,我的童年居然是美好的,这是我从未有过的体验。 眼前浮现出哈萨克大妈、马儿、羊儿、牛儿、牛粪、能崩掉牙的奶酪疙瘩……春天满山遍野的山葱花……刺鼻的香味……与山葱花一起的黑黢黢的毛毛虫……对毛毛虫怕的要死,又不愿失去看夕阳下山,边哭边爬山的我,哎,你看我那没出息的样子…… 我感觉我还会读第二遍、第三遍……我会继续分享每次读的感受……