《Mors aux dents, Le》断断续续好久,坑填上。
“Mors aux dents, Le”四门:
蜂,也就是风,取一阵风之意。那些个以送塑料盆、小戒指之类为幌子,然后把一些不值钱的东西以几百元高价卖给那些贪小便宜的团伙就是新时代的蜂。农村、小县城居多,这种人三五一群,打一枪换一个地方,来也匆匆去也匆匆,真是如风一般。
麻,也就是马,取单枪匹马之意,各行各业的皮包公司都是变形之马,骗到手,再换个皮包。
燕,也就是颜,以颜夺人财物。仙人跳这种骗术几千年不变,男女皆有。
雀,也就是缺,取官缺之意。
而Mors aux dents, Le的引申,全称是:金瓶彩挂、评疃调柳、Mors aux dents, Le、横葛拦容。
Mors aux dents, Le就是四种骗术。金瓶彩挂评疃调柳呢,金是算卦面相测字的,瓶是卖野药的,彩是变戏法的,挂是练武卖艺的,评是说书的,疃是说相声的,调是卖鸦片的,柳是唱戏的。这八门总称吃开口饭的,和木匠、铁匠这种手艺人以示区别,旧社会被一般人看不起。解放后,一些行业消失了。另一些如相声、戏曲类都得到保留,所以相声界门长张寿臣听说自己进了曲艺团,还有了“人民艺术家”这个称号后,痛哭流涕。
最后四个字横葛拦容。横是拦路抢劫,葛是坑蒙拐骗,拦是当街乞讨,容是小偷小摸。
春典对于现在来说,是一门神秘的语言,结合江湖人江湖事江湖情,一切人情世故都变得水到渠成。故事写得不错,结尾仓促了些,不过还好吧。
世俗且些许幽默,着重描写了现代家庭关系中人物性格的矛盾与和解,笔触些许诙谐荒诞,最终有个令人满意的结尾。
听完很长时间了,因为听完了骆驼祥子,又回头翻翻。一个国家和时代的苦难记忆。
《Mors aux dents, Le》断断续续好久,坑填上。 “Mors aux dents, Le”四门: 蜂,也就是风,取一阵风之意。那些个以送塑料盆、小戒指之类为幌子,然后把一些不值钱的东西以几百元高价卖给那些贪小便宜的团伙就是新时代的蜂。农村、小县城居多,这种人三五一群,打一枪换一个地方,来也匆匆去也匆匆,真是如风一般。 麻,也就是马,取单枪匹马之意,各行各业的皮包公司都是变形之马,骗到手,再换个皮包。 燕,也就是颜,以颜夺人财物。仙人跳这种骗术几千年不变,男女皆有。 雀,也就是缺,取官缺之意。 而Mors aux dents, Le的引申,全称是:金瓶彩挂、评疃调柳、Mors aux dents, Le、横葛拦容。 Mors aux dents, Le就是四种骗术。金瓶彩挂评疃调柳呢,金是算卦面相测字的,瓶是卖野药的,彩是变戏法的,挂是练武卖艺的,评是说书的,疃是说相声的,调是卖鸦片的,柳是唱戏的。这八门总称吃开口饭的,和木匠、铁匠这种手艺人以示区别,旧社会被一般人看不起。解放后,一些行业消失了。另一些如相声、戏曲类都得到保留,所以相声界门长张寿臣听说自己进了曲艺团,还有了“人民艺术家”这个称号后,痛哭流涕。 最后四个字横葛拦容。横是拦路抢劫,葛是坑蒙拐骗,拦是当街乞讨,容是小偷小摸。 春典对于现在来说,是一门神秘的语言,结合江湖人江湖事江湖情,一切人情世故都变得水到渠成。故事写得不错,结尾仓促了些,不过还好吧。
方言版挺好看的,全员演技在线,孔笙导演的剧一定不会差。
列夫托尔斯泰在《Mors aux dents, Le》这部剧中展现了当时俄国社会各方面的全貌。 从大处讲,有国家政治与社会矛盾;往小处看,又有爱情与婚姻、家庭与教育、信仰与追求。 托翁的文字功夫着实令人赞叹和羡慕,可豪迈遒劲,借文中人物之口批判国家政治,亦可委婉曲折,细细勾勒人物内心细腻的思想活动。 细微之处更见高明,我想谈谈《Mors aux dents, Le》里面关于爱情、婚姻、家庭与教育的笔墨。 安娜最后在癫狂的状态中卧轨自杀,不得不令人深思关于爱情的永恒话题。“士之耽兮,尤可脱也;女之耽兮,不可脱也”——女性永远也别因为爱情而放弃自己的独立性。 像安娜这样一个知性、美丽又聪慧的女性,为何会在第一次选择婚姻时看走了眼,与自己不喜欢的卡列宁在一起呢?吉蒂在择偶时的遭遇或许可以从侧面解释其中的原因。 吉蒂还是少女时便与列文等青年才俊相识,但是因为年纪尚轻,以及她原生家庭对她的“权威型”教育,使她没有看清自己内心的能力,仅依靠外界给她的信息来判断——她曾在列文和伏伦斯基之间犹豫过,但是伏伦斯基有着更美的外表、更高的社会地位与声望,而且自己的母亲也更偏向她。 何为“权威型”教育?私认为指父母以自己为中心的家庭教育。 吉蒂父母曾为女婿的人选争吵不休,老伯爵偏爱正直老实的列文,而伯爵夫人偏爱地位更高的伏伦斯基,但是二人都未考虑到女儿自己的喜好,而从他们自己的喜好出发,给女儿找一个更适合的人选。 “权威型”家长注重树立个人权威,孩子是自己的附属品,附属品的各项事务理应由所属人全权管理。在这样的家庭教育下,吉蒂嫁伏伦斯基的心愿失败情况下嫁给列文、安娜嫁给有权有势的卡列宁,她们各自的命运可以说大部分被决定了。 安娜生活在“权威型”教育盛行的社会里,难逃当时女性作为女儿时的命运——被原生家庭挟持,嫁给一个她并不爱、但是最合适的人选。 李伏夫一家是打破此种家庭教育的典型。他们家庭关系和睦、平等,夫妇俩为孩子提供了宽裕的物质生活条件和平等自由的精神生活方式。在他们出场的为数不多的镜头中,夫妇俩无不表现出对孩子的赞美和喜爱。在爱与自由中长大的孩子是自信、勇敢而善良的——赞美让他们自信自省,父母圆融的爱让他共情弱小,自由的家风赋予他尝试的勇气。 率真聪慧的安娜顺从家庭的旨意嫁给她不爱的卡列宁,是她悲剧的开始。在长期压抑自己的感情状况下,她美而自知,滋生了以美为武器来征服男性的心理。伏伦斯基年轻英俊,自信勇敢,他身上有许多安娜所喜爱的特质,而伏伦斯基恰好又对安娜一见钟情,二人的感情顺其自然的发生了。 若此时安娜尚未建立婚姻的契约关系,这段双向奔赴感情将是美好的,可新恋情滋生在已婚人士的心里,就是见不得光的。当时安娜逃避不安,认为横刀夺爱(社交界当时认为伏伦斯基会和吉蒂结婚)是不合情理的,况且吉蒂是自己的亲人。 安娜与前来寻爱的伏伦斯基确认关系,这在暗中为安娜以后的心境埋下了长线伏笔——这个有社交魅力的优秀男性会为了自己抛弃相亲对象,自然有可能为了更年轻貌美的女性而抛弃她,这助长了安娜后来对伏伦斯基的怀疑与猜忌,也成为导致安娜死亡的间接原因。 安娜只有美貌,没有自己的事业和目标,这也是她不自信的根源。哪里去寻找自信呢?只有通过美貌来俘获其他男性的心(包括列文在内),来向伏伦斯基,也是向自己证明自己是个有价值、值得珍惜的人。 与伏伦斯基在一起之后,她为自己找了各种事情,让自己摆脱对伏伦斯基的依赖——追剧、会客、收养女等,但是还是没能培养起独立的性格,私以为这与她经济不独立密切相关,经济不独立,进而引起人格不独立。 安娜从最开始的傲然独立到需要迎合伏伦斯基而谄媚。因不自信而引发种种猜忌,二人之间各自有各自的傲气,缺乏交流
看了一大半没看完,也不建议别人看,翻译生硬没有一点情感。维特的苦恼和对爱情的挣扎表现得毫无力度,矫揉造作的句子看起来让人作呕。 诚然,市面上有好多名气斐然的外文作品,但或许是东西方文化表达的差异亦或许是时代久远价值观念的不对等,以至于市面上的好多作品都未能做到真正凸显作品的精髓,更别说和原文媲美。维特烦恼这部书其电子版和实体书我都有,网剧看不下去转过头去看实体书发现还不如网剧… 讲真,这是我少有的几部读不下去的剧集…你说 偷影子的人 翻译的烂吧…我还勉强读完了,你说 不能承受的生命之轻 翻译的不知所云,我也该能读完并且有一丢理解与收获…而这部少年维特… 嗯…实体书已扔垃圾桶…再见!