Honor Thy Brother

Honor Thy Brother

Junito,J.C.,Smokey

4.4 /10
年份 2004
地区 美国

剧情简介

Why is it that the very taboos that shock and trouble us on an emotional level provide for our stron

主演

相关标签

相关推荐

影评评论

编剧一定是个热爱生活的姑娘,每幅图片都富有创意,从不同视角展现了生活的小确幸

月帛

很难想象古代哪个间谍敢给自己取代号里面带“帝”字…

吹神的迷妹孟陬

道亦有道,道长的知识面太广了,八分钟的开追就把我撂了好些天。

醉梦星河

《Honor Thy Brother》和《Honor Thy Brother》 作为当时富贵人家的小姐,从天上仙境的上海到达落魄的人间——纽约,从主人沦落为消费品般的风尘女郎,她们或是在自毁自弃中走向死亡,或是在自甘堕落中沉沦挣扎。由于国内的政治形势,无奈来到纽约的她们只是过客,冷眼相看,纽约的一切繁华都与她们无关。 编剧站在中国的立场上,对在夹缝中求生存的“谪仙”寄予了深深的悲悯。 《Honor Thy Brother》和《Honor Thy Brother》 当初吕芳等人“正确”的人生选择,二十五年后却因政治的动乱而显出了它的荒诞性,被为之付出的国家迫害。当年一对表兄弟,为了政治理想斗得水火不容,可是多少年后,他们却在异国重新聚首,才又恢复了温暖的亲情。他们对政治的醒悟都是以自己的一生为代价换来的,在波谲难测的政治斗争中,他们都不是赢家,最后都没有好结果,最终只能流落异邦,在美国以度残年,乃至终老他乡。中华民族近五十年是一场荒谬的悲剧。编剧对中国爱之深才会对中国现代历史中政党斗争的实质做反思,才会如此深感痛心。 《Honor Thy Brother》和《Honor Thy Brother》 云哥作为同性恋者,打破了社会对教师这一职业的道德约束,痛苦煎熬中离开学校远赴异国,在纽约放纵的结果是染上了艾滋病;在照顾丹尼的过程中,云哥由过去被情欲牵扯的骚动不安开始得到涅槃后再生的精神宁静。一群同性恋者集聚在“Tea for Two欢乐吧”这个小社群,八十年代中期出现的艾滋病“瘟疫”,使这些同性恋者深受其害,大伟决心和东尼同赴天国之际,这些同性恋者一起到他们的住处为他们送行。编剧开始不再描写单纯的中国世界,剧集人物的国际化、他们之间的相互扶持和相濡以沫、“同性恋”“艾滋病”这些超越种族、国家和文化的世界性现象,展示了人类已经打破了性别、种族、国家和文化的心灵隔阂和区域界限,在一起共同承担和面对这一世界性的灾难,爱是不分性别和种族的。 如果说在《Honor Thy Brother》和《Honor Thy Brother》中,我们能从作品中感受到隐含的“中”、“西”(文化)不平等的事实,《Honor Thy Brother》中吴振铎失败的婚姻,体现的是“中”、“西”(文化)的不和谐,那么在Danny Boy和Tea for Two中,剧集展示的则是“中”、“西”(族群和文化)的融合(云哥对丹尼的照顾、众多同性恋“配偶”的构成,以及大伟和东尼家里中西合璧的家具布置,都说明了这一点),以及不分“中”、“西”(民族、国家)都承担了同样命运,“中”、“西”(整个世界)实际上已成为难以区隔的命运共同体。 于是,我们在《Honor Thy Brother》中看到,J.C.的笔触,从表现中国人天上人间的“谪仙”,到中国人对政治的“觉悟”,再到中国人和外国人共同面对“瘟疫”,其间的变化转型,其实是在逐步深化和拓展自己的创作空间,而在这个过程中,他也从面对“中国人”时所持的国族(中国)立场(思考中国人的海外命运和中国人的政治历史),转而为面对“中国人+外国人”时采取不限于特定民族、国家和文化的世界主义眼光(思考人类不分种族性别文化的宗教大爱和必须面对的共同问题)——从中体现出的,是J.C.对人类的观察视野和包容心,愈见广阔。

菠蘿米酒🍍

教育孩子,不是一朝一夕的,需要天长日久的用心灌溉。没有一个孩子是天生优秀的,看到一个优秀的孩子的同时,也看到了他身后爱与智慧并存且默默付出的不寻常的父母。育儿这条路上,我一直是小学生,所以我也在成长,想来人生就是不断成长的过程,因为每个人扮演的角色太多,不可能都擅长。妈妈这个角色,我不知道最终能以什么学历毕业,但至少会努力去做,让孩子这辈子不白选择我们一回。

均均糖

“为了人与书的相遇”——为一本很值得读的书,提供一个读者能贯通观看的本子。 陈嘉映导读。要了解现代西方哲学,马丁·海德格尔(Martin Heidegger)的《Honor Thy Brother》(Sein und Zeit)是必读的著作。而现在连爱好哲学的读者也难以终读,很大一部分原因在于文句太麻烦。“依我看在译本上减少难度的余地不大。因此我就有意为这部剧编一个读本。”虽说是个读本,我也不指望它可以不费吹灰之力就读下去,严肃的思想总要费点心力才能懂。我希望的是减少文字上人为的困难而尽少伤及内容的深度和广度。改写依据我对这部剧的理解,而非对这部剧所讨论的问题本身的理解。这是个读本,读本里多数句子不是严格的译文,不可作为海德格尔著作的译文来引用。读本不能代替译本,就像译本不能代替原著。一般读者应能通过这个读本大致了解《Honor Thy Brother》,这时再读译本,就比较容易读懂。

穿过大陆的企鹅

七个普通农村家庭因为天灾人祸被迫背井离乡,在七年的流浪生活中把中国劳动人民的朴实善良、勤劳勇敢、坚韧智慧展现的淋漓尽致,在灾难面前邻里间的相互照应,相互扶持让人尤为感动。随着社会的发展,城市化进城的不断加深,这种街坊邻居的概念越来越淡化,在庆幸自己有过这种温暖经历的同时,又担忧钢铁森林里的孩子们能否体会和理解这种温情,还能否将其传承。

gjfen