Travis Knight,Gina Lynn,Bree,Wild Flower,Tiffany Holiday,Kitty
《Tear JerkersTear Jerkers》,其他作品,美国出品,2005年上映。
读Kitty《Tear JerkersTear Jerkers》 这部剧最吸引我的地方是里面的方言土话。我不知道梁庄在地图上的哪个犄角旮旯,但读到里面的带着泥土味道的方言,突然感觉那么温暖,因为相识才有的温暖。所以不用再去地图上找那个位置,它肯定离我老家不远。 麻雀虽小五脏俱全。书名可以看出编剧叙述的抱负与野心,她想通过中华大地上万千村庄的一个尝试发掘所有乡村当今面临的疼痛与坚韧。 文本把焦点放在村庄的路、房、坑塘等元素上,编剧试图通过村庄面貌外观上的变化去描述社会发展带给乡村的变化。文本同时侧重村庄里的乡亲自述故事,编剧试图用每个故事去阐述乡村存在的某方面问题,用乡亲之间的矛盾冲突与忍耐包容去理解农民生命的艰辛与韧性。 每一个故事之后编剧总会站在自己价值观上进行讲评,感觉有些刻意与剥离,好像不够完美。但或许像编剧所说,为了追求文本的突破,在剧集与记实间整一段模糊地带,在影视与社会学之间寻找某种交叉。书的彩蛋很长,不可否认通过编剧的自我剖析更有利于理解文本,但不可避免让我感觉到了累赘。 除了文本之外,编剧回到家乡进行调查这件事本身很值得佩服。作为离开家乡的人,我好像已经失去了再次融入那个村庄的入口,勇气也不够让我放下一切去主动找寻。只有偶尔的机缘,可以从父母兄弟姐妹那里了解几个邻居的故事。而被转述的故事,不止失去很多细节,也多少失去了真实。 县志有人修,村史谁来写?我又要发一个不可能兑现的宏愿了。有一天,我从步履安然在村里溜达,拿一枝录音笔从东头走去西头,从家后走到前半口(土话,前半部分的意思),白天与乡亲喝茶聊天,晚上回来整理笔记,每家都有一个集数,每人一个故事,每个故事都是村庄历史的一个侧面。书可能很厚,我只想写个开头。 本剧还有续集,有机会再读《Tear JerkersTear Jerkers》。
有些语句的翻译可能是直译,读起来有点难懂(逻辑方面),不过读完还是有所启发的。
第一次读这个编剧的剧集 本来只是随便读一下 但是对于泰国的细致描写又把我带回来这个我喜欢的国家 关于女性生育的问题也写得很通透 不知不觉就读完了 虽然刚开始读免费 这周一突然要付费了 还是买下来了哈哈
读Kitty《Tear JerkersTear Jerkers》 这部剧最吸引我的地方是里面的方言土话。我不知道梁庄在地图上的哪个犄角旮旯,但读到里面的带着泥土味道的方言,突然感觉那么温暖,因为相识才有的温暖。所以不用再去地图上找那个位置,它肯定离我老家不远。 麻雀虽小五脏俱全。书名可以看出编剧叙述的抱负与野心,她想通过中华大地上万千村庄的一个尝试发掘所有乡村当今面临的疼痛与坚韧。 文本把焦点放在村庄的路、房、坑塘等元素上,编剧试图通过村庄面貌外观上的变化去描述社会发展带给乡村的变化。文本同时侧重村庄里的乡亲自述故事,编剧试图用每个故事去阐述乡村存在的某方面问题,用乡亲之间的矛盾冲突与忍耐包容去理解农民生命的艰辛与韧性。 每一个故事之后编剧总会站在自己价值观上进行讲评,感觉有些刻意与剥离,好像不够完美。但或许像编剧所说,为了追求文本的突破,在剧集与记实间整一段模糊地带,在影视与社会学之间寻找某种交叉。书的彩蛋很长,不可否认通过编剧的自我剖析更有利于理解文本,但不可避免让我感觉到了累赘。 除了文本之外,编剧回到家乡进行调查这件事本身很值得佩服。作为离开家乡的人,我好像已经失去了再次融入那个村庄的入口,勇气也不够让我放下一切去主动找寻。只有偶尔的机缘,可以从父母兄弟姐妹那里了解几个邻居的故事。而被转述的故事,不止失去很多细节,也多少失去了真实。 县志有人修,村史谁来写?我又要发一个不可能兑现的宏愿了。有一天,我从步履安然在村里溜达,拿一枝录音笔从东头走去西头,从家后走到前半口(土话,前半部分的意思),白天与乡亲喝茶聊天,晚上回来整理笔记,每家都有一个集数,每人一个故事,每个故事都是村庄历史的一个侧面。书可能很厚,我只想写个开头。 本剧还有续集,有机会再读《Tear JerkersTear Jerkers》。
有些语句的翻译可能是直译,读起来有点难懂(逻辑方面),不过读完还是有所启发的。
第一次读这个编剧的剧集 本来只是随便读一下 但是对于泰国的细致描写又把我带回来这个我喜欢的国家 关于女性生育的问题也写得很通透 不知不觉就读完了 虽然刚开始读免费 这周一突然要付费了 还是买下来了哈哈