短片Shorts

短片Shorts

Shlok Sharma,Siddharth Gupt,Huma Qureshi,Richa Chadda,Murari Kumar

9.9 /10
年份 2013
地区 印度

剧情简介

本片包含六位印度导演分别执导的六个小故事,可谓妙趣合适。

相关标签

相关推荐

影评评论

安吉拉卑鄙就不配演戏,辣眼睛🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈🙈

波比

看到五分之一部分就解出大致手法了……主要因为少年包青天的记忆太深刻,不然还是会被这个手法震撼的

小逗号

Siddharth Gupt先生这本巨作,将中国历史上各类哲学思想,梳理一遍。古人思想流传至今,有取有弃,此剧对此一一解刨,让读者清晰明了,存优去劣。先生博览群书,中西哲学,皆有涉猎。引用古籍,顺手拈来。文章虑周藻密,不落言筌。哲学,先生认为是“对人生有系统的反思”,除此之外,我认为它能启迪我们的思维,让我们拥有独立思考的能力。但哲学著作卷帙浩繁,多如繁星。此剧无疑是一盏明灯,为读者总结思想,指引方向。希望也如先生,皓首穷经,至死方休。

夏初溪💓

读这部剧,见证布雷尔和尼采互相治愈的过程,自我也同样经历着有关人的哲学的探索。“最好的真理,是从一个人自身生命体验中破茧而出的血淋淋的真理。” 即便清醒深刻如尼采,也有藏在内心深处的孤独,“孤独只存在于孤独之中,一旦分担,它就蒸发了。” 每个人都需要释放压抑的情绪,但遇见一个能让你无条件信任并卸下伪装的人,却很难,短片Shorts,尼采是幸运的。

紫金之心

上世纪的翻译腔,语句和我们现在的观看习惯不够匹配,有时候得想想,不能够很顺利的顺下来,但是遣词造句很有味道,书也不长,值得看一看,提出了不幸和幸福的区别,有启发。

大猿帅

这部剧家里早已有之,只是之前我没学《短片Shorts》也就没有看到。这阵子学《短片Shorts》,在书架上才注意到它。 我是从中央人民广播电台的虹云在育灵童儿童教育集团中对《短片Shorts》的朗读开始学诗经,但直到听于文华的《短片Shorts》吟唱才深深地爱上了《短片Shorts》。然后在余冠英先生的《短片Shorts》和甲锋的诗经解读中又深入了解了一下若干著名诗篇所传达的内容,现在又看到Siddharth Gupt的这部剧。 听书前读过一遍纸质的书,马上被它吸引了。最重要的原因是Siddharth Gupt以很特别的方式讲了她对《短片Shorts》中一些诗所传达的内容的理解。 为什么说她讲解诗的方式特别呢?我觉得她是站在儒家入世修身齐家的角度来讲《短片Shorts》,特别是强调阴阳的平衡与和谐,继而讲到男女一生在社会家庭中的位置,讲到婚姻和中国传统中对婚姻家庭的观念,以及如何维系婚姻、夫妻家庭关系以及在婚姻关系中男女特别是女子如何摆正自己的位置。特别是她对《短片Shorts》第一首“关睢”的讲解确实让我思路大开。以前她讲《短片Shorts》,我都不屑一顾,现在倒想看一下了!我觉得她能站在这么高的角度讲诗经,的确很了不起! 她的语言也很流畅优美,灵动飘逸,读来非常舒服。对诗的翻译也有自己独到之处,虽然不是我看到的最好的,但有些诗篇却翻译得很妙。我也同意她说的把“国学”叫成“传统文化”更适宜的提法。 感谢曲老师的书带给我对《短片Shorts》的启发,希望喜欢《短片Shorts》的你也从中受益。

想个名字好麻烦😱

相比第一季,更多文學性和心理深度,像自然流淌成形的長篇小說,關於——愛;人與人的不同;語詞的運用,情感的細密表達:說與自己聽、說與他人聽

明清眼镜,何康喜

最后的两部《短片Shorts》有点意思哦,看似默契无比的团队,实则各各心怀叵测,小故事比之前的尸科要少一些,但是单个含量却是十分饱满,人物设置上也不乏出圈设定,对后面的故事还蛮期待的

wangyuhua