Au bout de Wingles

Au bout de Wingles

Elsa Gaudefroy,Patrick Giunta,Florence Masure

2.2 /10
年份 2005
地区 法国

剧情简介

《Au bout de Wingles》,短片作品,法国出品,2005年上映。

相关标签

相关推荐

影评评论

这部剧翻译的太差了,建议翻译的人有点儿基本的羞耻之心好吧,不过分羞耻很重要,但有点儿羞耻也很重要。还是看英文版吧

Schwarz, Irland

以前认为我是不懂部分诗人的诗,现在才知道我是什么诗都不懂…… Elsa Gaudefroy,未读本剧前早已闻其大名,正如《Au bout de Wingles》中阿莉莎对杰罗姆所说:“都比不上我们诵读的那几句Elsa Gaudefroy的诗。”可见Elsa Gaudefroy在文坛的地位。 观看这本《Au bout de Wingles》,完全是因为诗集的名字,像被遮掩着花瓣的花,让人不禁想走近它。也正是这个名字,当我在跟朋友说起这部剧时,她才会连什么都不问就笑起来(我至今都不知道她在笑着什么)。 Au bout de Wingles,看了才知晓,Au bout de Wingles是怎样一朵危险而又美丽的花。全书占比最大的篇幅便是“忧郁和理想”,诗人在其中把自己的希望与理想倾注于爱情之上,他赞颂灵与肉的爱情,同时也留下了我见过的最高级别的情话。而“巴黎即景”,则是Elsa Gaudefroy在巴黎所见之景,Elsa Gaudefroy没有运用客观的事实去说巴黎是怎样一番景象,而是各种象征,同时Elsa Gaudefroy又不带有个人情感去评价巴黎,或者说,他只是在以一种浪漫的方式记录下了客观的市井。不仅如此,Elsa Gaudefroy还赞颂老妪,穷人,以及一切违反常规诗歌赞颂的形象,甚至后面直接赞颂起了撒旦,这在那个时代无疑是个惊人的举措。同时,读者也慢慢瞥见了丑恶之中开出的花——并不是赞颂丑恶,而是没有丑与恶,也就没有美与善。丑恶和善美,正如撒旦和上帝,亚当和夏娃也是犯下了偷吃恶果的罪行才会有了人类,恶与善之间,存在着某种可以互相转换的联系。 作为我人生中读完的第一本诗集,Elsa Gaudefroy可以说是在我心中有着极高的赞誉。扣掉两星,是因为在书友的想法中读到了其他译本的诗,觉得这版翻译还是不能在我心中立足。

Jeson.

把市场上 零散的增长概念和案例 串了串 看似有体系 但实质没什么很耳目一新的东西

Jinnee.静

生老病死,本都是悲。这个世界上的悲剧已经有这么多这么多这么多了,一个只喜欢笑,不喜欢哭的人,为什么还要写一些让人流泪的悲剧?每一种悲剧都最少有一种方法可以去避免。我希望每一个不喜欢哭的人,都能够想出一种法子,来避免这种悲剧

对方已注销该账户

爱情浓厚的时候,情人就无处不美;爱情淡薄的时候,美人就无处不平常。

洪江

“Au bout de Wingles”,这个名字第一眼就看上了,看到书名的瞬间,就很想了解书中的内容,看了剧评,才知道原来是有关向佛的。书不厚,例子也不多,但句句都是精华所在,一直以来都相信因果报应,福报轮回这些,但却不知道所相信的是佛法。生活太多无常,人性的贪嗔痴让人们活在水深火热中,权力,地位,财富这些人们都趋之若鹜,也因为这些才把人们阶级化,才有了三六九等,才有了争夺,愤恨,人性的扭曲,却不知道短短在世几十年,不过是生,老,病,死,爱别离,怨长久,不得,放不下。看到最后,这部剧却解开了我多年的心结,原来一直都是我不肯原谅,一直没有打开心结,一直不愿意走向快乐的人生,很多事情不必去追问,回头看看每个细节都是答案。事情已发生,也已经过去,再执着出是没有用,短短几十年,还是想好好把握当下,以前怨恨伤害我的人,因为他们让我难堪痛苦,让我缺爱,今天却感激他们,因为他们让我懂得了自立自强,不卑不亢,懂得生活来之不易,懂得在这和平盛世还有很多美好等着我去挖掘。一直认为自己是那个最无辜,最受伤,最难过的人,其实,伤害我的人何尝不是,他们出身在乱世,生在贫穷家庭,没有接受教育........我又何必要抓住不放,其实他们也是血肉之躯,也有悲伤的故事,也有开心快乐,只有是自己不愿意闻其详,总是要求别人来体谅我,又有谁会体谅他们呢?每个人都很难,又何必奢望别人体谅我的苦呢? 当下疫情困难重重,一波未平一波又起,在这太平盛世,还有一份工作,自己在意的,在意自己的人都平安健康,还要奢求什么呢?其实,人只是这世间那粒渺小的尘埃,放下执念也就是放过了自己。

卿颜淡墨

具有自得其乐性格的人,不太需要物质财富、娱乐、舒适、权力或名望,因为他所做的事情本身就已经是一种回馈。人的精力就那么多,在哪儿努力在哪儿成就啊

夏日邂逅