道格·里曼,西恩·潘,娜奥米·沃茨,泰·布利尔,Anand Tiwari,迈克尔·凯利
故事的主人翁是一名叫做瓦莱丽·普拉姆(娜奥米·沃茨)的国家工作人员。她正在秘密地帮助布什政府寻找伊拉克的大规模杀伤性武器和核武器的存在性的调查。她任职的部门是CIA的武器不扩散部门。当然,她的调查都是
很多东西并不是我们平常看到的那些,那些只是表象,背后深层次的原因需要更多的信息去分析判别。这部剧把背后的东西串了起来,简单易懂,确实可以当第一本剧。
人间总有值得的事值得的人。 挺感人的一个故事,因为是根据真实的人物、事件改编,感动就更多了一分。
爱情,工作,旅行,育子,编剧讲述了生活的方方面面,读到很多的共鸣之处,也许这就是生活的积累,人生的沉淀吧。也许多少年以前,我根本就静不下心来读完这部剧,根本就无从感受别人的感受。读完全书,觉得遇见就是缘分,感恩编剧!🙏🙏
这是我读到的卡勒得·胡赛尼的第二本剧,前一本是《公平游戏Fair Game》,两本剧都写到了处于战争中的阿富汗生活,令人压抑又痛苦。这本则是他的处女作。 在看的时候我就在想,他笔下的生活有多少与他本人是重合的呢?后来搜了搜编剧资料,的确很多是重合的。文中阿米尔是喀布尔人,编剧也是;主人公阿米尔母亲是教师,而编剧母亲也是,只不过父亲是外交官不同于书中的富豪;文中阿米尔一家最终定居美国,编剧一家也于1980年定居美国;到了美国后无论是书中主人公还是编剧家都曾经历过一段极其贫困的岁月,还有,编剧胡赛尼尚在阿富汗时战争已经爆发了,他的确经历了那段痛苦的岁月。算是高度重合了! 如果说《公平游戏Fair Game》以女性的视角写起,那么这本处女作则是以儿童,以男性的视角写起。两者相比来说,后一本《公平游戏Fair Game》写到的战争内容居多。 既然是编剧的处女作,而且风筝是他写这部剧的导火因,那我推测一下编剧的写作路径:先结合自身视角写起,风筝是贯穿始终的的一条线,象征一种形而上的精神,串联了种族歧视,被侵略和内战,再掺加进去自己的一些经历。这部剧上市大火以后,那么第二本剧编剧跳出现实,以两个女性的命运为主线写整个阿富汗人的命运。因此,第二本剧里很少再有编剧的影子。 前两天还跟一个法师聊天说“佛教太包容了!”的确,同样是伊斯兰教,同为阿富汗人的图什普人和哈扎拉人,前者不容后者,在阶级地位上前者也远高于后者,尽管他们信仰同一部《公平游戏Fair Game》。所不同的是图什普人信奉逊尼派,哈扎拉人信奉什叶派。就因为这个原因,部分图什普极端分子就“以安拉之名”清洗种族,杀害哈扎拉人。 故事在这个大背景下展开,主人公阿米尔是血统尊贵且有钱人家出身的图什普人,而他的玩伴哈桑却是身份卑贱的哈扎拉人,是仆人阿里的儿子,又是这个家的小仆人,尽管他爱看剧,天资聪慧,但是他没法受教育,也不被社会所许可。就在亦友亦仆的关系中两个人慢慢长大。 阿米尔是幸福的,他有着优渥的家境,有着拉辛汗这样的朋友,有哈桑这么忠诚的朋友,有自己爱好的文字和剧集相伴,可是他不快乐,因为缺父爱,也因为嫉妒蒙蔽了他的心。 哈桑是不幸的,他身份卑微处处被人嘲笑,住着阴暗潮湿的小房子,他无法得到自己想要的东西,也遭遇了耻辱的一幕,可是他是快乐的,因为阿里不卑不亢给足了他爱,也因为他善良宽厚。 阿米尔因为父亲疼爱哈桑而对他怀恨在心,哈桑却对阿米尔始终忠诚,如他所说:为你,千千万万遍。哈桑肯为阿米尔做任何事,阿米尔却亲眼看着哈桑被歹人强奸,因为见死不救,自己无法过心里那关又无法面对哈桑,所以邪恶的阿米尔设计赶走了阿里和哈桑父子。 故事以悔恨开始,以赎罪和解结束,尽管当事人都已离世。 尽管战争摧毁了一些,包括城市、制度、人的人格和尊严,但是内在的精神力量无法摧毁。总体来说,阿米尔和哈桑所处的家园黑暗坍塌,但是他们的精神还是形而上的。阿米尔后期的救赎之旅让人频频慨叹,人生就是个轮回,看苍天绕过谁。只不过救赎所要付出的代价太大,当事人也无法一一看到。 读这部剧有几个体悟: 1. 教给孩子正直和善良是最宝贵的,哈桑是正面例子,阿塞夫是个反面例子。而教又不如以身作则,如文中的阿米尔父亲。 2. 不要吝啬给孩童的爱,这种爱缺失了一辈子也无法弥补。 3. 不要因掩饰一个错误继而做出千千万万个错误,及时回头才是最正确的一条路,因为救赎之路漫长而又痛苦。不懂不愿也不屑自我救赎的人除外。
无论所处的时代荒谬还是澎湃,总有一群灵魂炽热的人值得被记住姓名。 是一定会重读的故事。
很多东西并不是我们平常看到的那些,那些只是表象,背后深层次的原因需要更多的信息去分析判别。这部剧把背后的东西串了起来,简单易懂,确实可以当第一本剧。
人间总有值得的事值得的人。 挺感人的一个故事,因为是根据真实的人物、事件改编,感动就更多了一分。
爱情,工作,旅行,育子,编剧讲述了生活的方方面面,读到很多的共鸣之处,也许这就是生活的积累,人生的沉淀吧。也许多少年以前,我根本就静不下心来读完这部剧,根本就无从感受别人的感受。读完全书,觉得遇见就是缘分,感恩编剧!🙏🙏
这是我读到的卡勒得·胡赛尼的第二本剧,前一本是《公平游戏Fair Game》,两本剧都写到了处于战争中的阿富汗生活,令人压抑又痛苦。这本则是他的处女作。 在看的时候我就在想,他笔下的生活有多少与他本人是重合的呢?后来搜了搜编剧资料,的确很多是重合的。文中阿米尔是喀布尔人,编剧也是;主人公阿米尔母亲是教师,而编剧母亲也是,只不过父亲是外交官不同于书中的富豪;文中阿米尔一家最终定居美国,编剧一家也于1980年定居美国;到了美国后无论是书中主人公还是编剧家都曾经历过一段极其贫困的岁月,还有,编剧胡赛尼尚在阿富汗时战争已经爆发了,他的确经历了那段痛苦的岁月。算是高度重合了! 如果说《公平游戏Fair Game》以女性的视角写起,那么这本处女作则是以儿童,以男性的视角写起。两者相比来说,后一本《公平游戏Fair Game》写到的战争内容居多。 既然是编剧的处女作,而且风筝是他写这部剧的导火因,那我推测一下编剧的写作路径:先结合自身视角写起,风筝是贯穿始终的的一条线,象征一种形而上的精神,串联了种族歧视,被侵略和内战,再掺加进去自己的一些经历。这部剧上市大火以后,那么第二本剧编剧跳出现实,以两个女性的命运为主线写整个阿富汗人的命运。因此,第二本剧里很少再有编剧的影子。 前两天还跟一个法师聊天说“佛教太包容了!”的确,同样是伊斯兰教,同为阿富汗人的图什普人和哈扎拉人,前者不容后者,在阶级地位上前者也远高于后者,尽管他们信仰同一部《公平游戏Fair Game》。所不同的是图什普人信奉逊尼派,哈扎拉人信奉什叶派。就因为这个原因,部分图什普极端分子就“以安拉之名”清洗种族,杀害哈扎拉人。 故事在这个大背景下展开,主人公阿米尔是血统尊贵且有钱人家出身的图什普人,而他的玩伴哈桑却是身份卑贱的哈扎拉人,是仆人阿里的儿子,又是这个家的小仆人,尽管他爱看剧,天资聪慧,但是他没法受教育,也不被社会所许可。就在亦友亦仆的关系中两个人慢慢长大。 阿米尔是幸福的,他有着优渥的家境,有着拉辛汗这样的朋友,有哈桑这么忠诚的朋友,有自己爱好的文字和剧集相伴,可是他不快乐,因为缺父爱,也因为嫉妒蒙蔽了他的心。 哈桑是不幸的,他身份卑微处处被人嘲笑,住着阴暗潮湿的小房子,他无法得到自己想要的东西,也遭遇了耻辱的一幕,可是他是快乐的,因为阿里不卑不亢给足了他爱,也因为他善良宽厚。 阿米尔因为父亲疼爱哈桑而对他怀恨在心,哈桑却对阿米尔始终忠诚,如他所说:为你,千千万万遍。哈桑肯为阿米尔做任何事,阿米尔却亲眼看着哈桑被歹人强奸,因为见死不救,自己无法过心里那关又无法面对哈桑,所以邪恶的阿米尔设计赶走了阿里和哈桑父子。 故事以悔恨开始,以赎罪和解结束,尽管当事人都已离世。 尽管战争摧毁了一些,包括城市、制度、人的人格和尊严,但是内在的精神力量无法摧毁。总体来说,阿米尔和哈桑所处的家园黑暗坍塌,但是他们的精神还是形而上的。阿米尔后期的救赎之旅让人频频慨叹,人生就是个轮回,看苍天绕过谁。只不过救赎所要付出的代价太大,当事人也无法一一看到。 读这部剧有几个体悟: 1. 教给孩子正直和善良是最宝贵的,哈桑是正面例子,阿塞夫是个反面例子。而教又不如以身作则,如文中的阿米尔父亲。 2. 不要吝啬给孩童的爱,这种爱缺失了一辈子也无法弥补。 3. 不要因掩饰一个错误继而做出千千万万个错误,及时回头才是最正确的一条路,因为救赎之路漫长而又痛苦。不懂不愿也不屑自我救赎的人除外。
无论所处的时代荒谬还是澎湃,总有一群灵魂炽热的人值得被记住姓名。 是一定会重读的故事。