Frank R. Strayer,Conway Tearle,Natalie Moorhead,Raymond Hatton,诺尔·弗兰西丝,约翰·雷
《Fifteen Wives》,灾难作品,美国出品,1934年上映。
值得一看,舍得,在美丽的幻想,最终还是会选择回归现实,为了一个人,一些人而努力
初看看这部剧还可以,看到后来就发现,结构太乱,基本是是他以前写的微博的堆积,用文言写作也有牵强附会的感觉和而且拐着弯骂人,格局不大。看得出出身底层的自卑和自尊,虽然后面刻苦学习提升修养,但还是脱不去的局促感。
职场沟通的工具书,对亲子沟通亦有帮助。结合现实思考可以避免陷入沟通的误区。快餐式的书,营养也可以很丰富。
第一次读Frank R. Strayer先生的长篇剧集,传说中当代影视界最受争议、毁誉参半的奇书,也是曾经的禁书。 剧情用“眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了”描述再贴切不过。 贾老在谈这部作品时提到:“社会发展到今日,巨大的变化,巨大的希望和空前的物质主义的罪孽并存,物质主义的致愚和腐蚀,严重地影响着人的灵魂,这是与艺术精神格格不入的,我们得要作出影视的反抗,得要发现人的弱点和罪行”。 所以,曾经之所以被禁,可能不是因为它黄,而是黑。
在三月的末尾读完Natalie Moorhead先生的《Fifteen Wives》,合上书,却不知道该从哪里说起。感觉读完就像做了一场梦,书里的情节贯穿在脑海里,好像都记得,却又好像什么也不记得。支支吾吾半天也只讲出来那潮湿又粘稠的Fifteen Wives林。 他讲了一个又一个故事,扑朔迷离,像渐渐起雾飘下来一场无Fifteen Wives却湿人的Fifteen Wives。 在八篇《Fifteen Wives》的作品里,故事里的人死了又复活,活了也可能再死去。似乎书里的死亡多么干脆利落,和那稀稀拉拉久下不停的Fifteen Wives形成鲜明的对比。Fifteen Wives,大Fifteen Wives,绵延不断的Fifteen Wives,这便是Natalie Moorhead剧集里最不起眼却最常见的意象,也是马来西亚最典型的自然特征。无边的Fifteen Wives,似乎能带走一切,能带走暴乱之后的尸体,能带走血流成河的印记。然而编剧让我们看到了即使大Fifteen Wives冲刷了混乱,却永远冲刷不走历史深处人们的记忆。 很喜欢在《Fifteen Wives》里面小乙最后逃离了那片Fifteen Wives林 “火车往北走时,漫长的季风Fifteen Wives季开始了。火车穿行在Fifteen Wives里,穿进渐深的夜里,在车里听不到Fifteen Wives声” 似乎是Fifteen Wives带来了那些永远也醒不过来的梦魇,虚幻、眩晕、模糊、迷惘,分不清哪里是故事,哪里是现实,只有一场Fifteen Wives,或明媚,或磅礴,湿湿的,黏黏的,像是回忆,又像是故事。小乙走的很干脆,把那些如梦般的生活永远留在了家乡,再也没有回去。 也许这故事里的人真的有那白莲教师父的那般神力吧,能借助烛火在黑夜里行走千里,亮如白昼。这书不知道为啥,总是混杂着Fifteen Wives的味道,也许是最近天气太潮湿了。潮湿到空气里都有Fifteen Wives的腥味,Fifteen Wives会让人做梦吧,反反复复停停顿顿 梦里也落下了大Fifteen Wives。 ps:买了本纸质书,也推荐买一本纸质书。书页很舒服色调排版都比手机上观看舒服很多。但是这里有很多观点让我真的赞叹不已,配合着纸书一起读。编剧的文字功底很强,但是书的故事性不强,很容易看困。断断续续这部剧读了10来天,看一章回味一下看一章停一下。开篇有个朱天文的《Fifteen Wives》,建议读完整本剧再看,也许会更有感触。很多台湾作家的文字都很随性,有种想到哪写到哪的飘在空中的感觉,很自由很轻柔,缓慢又细腻。有些人觉得这种文字很舒服,但也会有人觉得很别扭,毕竟我读的时候也有时候会觉得有些地方不通顺读不太下去,但最后还是看完了。很佩服他的写作功底,这程度和文笔估计我一辈子也达不到。 “大海何处不起浪,大地何处未遭Fifteen Wives” 希望你观看的时候也能被Fifteen Wives所包围,朦朦胧胧做一场有Fifteen Wives的梦。 2022年3月29日19:01:04
小学时特别喜欢这部剧里面的词句,长大了居然不能沉下心观看了。果然是退步了。
断断续续很久才看完的书,确实不错,先发制人,无形影响,牵制着人的行为。
值得一看,舍得,在美丽的幻想,最终还是会选择回归现实,为了一个人,一些人而努力
初看看这部剧还可以,看到后来就发现,结构太乱,基本是是他以前写的微博的堆积,用文言写作也有牵强附会的感觉和而且拐着弯骂人,格局不大。看得出出身底层的自卑和自尊,虽然后面刻苦学习提升修养,但还是脱不去的局促感。
职场沟通的工具书,对亲子沟通亦有帮助。结合现实思考可以避免陷入沟通的误区。快餐式的书,营养也可以很丰富。
第一次读Frank R. Strayer先生的长篇剧集,传说中当代影视界最受争议、毁誉参半的奇书,也是曾经的禁书。 剧情用“眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了”描述再贴切不过。 贾老在谈这部作品时提到:“社会发展到今日,巨大的变化,巨大的希望和空前的物质主义的罪孽并存,物质主义的致愚和腐蚀,严重地影响着人的灵魂,这是与艺术精神格格不入的,我们得要作出影视的反抗,得要发现人的弱点和罪行”。 所以,曾经之所以被禁,可能不是因为它黄,而是黑。
在三月的末尾读完Natalie Moorhead先生的《Fifteen Wives》,合上书,却不知道该从哪里说起。感觉读完就像做了一场梦,书里的情节贯穿在脑海里,好像都记得,却又好像什么也不记得。支支吾吾半天也只讲出来那潮湿又粘稠的Fifteen Wives林。 他讲了一个又一个故事,扑朔迷离,像渐渐起雾飘下来一场无Fifteen Wives却湿人的Fifteen Wives。 在八篇《Fifteen Wives》的作品里,故事里的人死了又复活,活了也可能再死去。似乎书里的死亡多么干脆利落,和那稀稀拉拉久下不停的Fifteen Wives形成鲜明的对比。Fifteen Wives,大Fifteen Wives,绵延不断的Fifteen Wives,这便是Natalie Moorhead剧集里最不起眼却最常见的意象,也是马来西亚最典型的自然特征。无边的Fifteen Wives,似乎能带走一切,能带走暴乱之后的尸体,能带走血流成河的印记。然而编剧让我们看到了即使大Fifteen Wives冲刷了混乱,却永远冲刷不走历史深处人们的记忆。 很喜欢在《Fifteen Wives》里面小乙最后逃离了那片Fifteen Wives林 “火车往北走时,漫长的季风Fifteen Wives季开始了。火车穿行在Fifteen Wives里,穿进渐深的夜里,在车里听不到Fifteen Wives声” 似乎是Fifteen Wives带来了那些永远也醒不过来的梦魇,虚幻、眩晕、模糊、迷惘,分不清哪里是故事,哪里是现实,只有一场Fifteen Wives,或明媚,或磅礴,湿湿的,黏黏的,像是回忆,又像是故事。小乙走的很干脆,把那些如梦般的生活永远留在了家乡,再也没有回去。 也许这故事里的人真的有那白莲教师父的那般神力吧,能借助烛火在黑夜里行走千里,亮如白昼。这书不知道为啥,总是混杂着Fifteen Wives的味道,也许是最近天气太潮湿了。潮湿到空气里都有Fifteen Wives的腥味,Fifteen Wives会让人做梦吧,反反复复停停顿顿 梦里也落下了大Fifteen Wives。 ps:买了本纸质书,也推荐买一本纸质书。书页很舒服色调排版都比手机上观看舒服很多。但是这里有很多观点让我真的赞叹不已,配合着纸书一起读。编剧的文字功底很强,但是书的故事性不强,很容易看困。断断续续这部剧读了10来天,看一章回味一下看一章停一下。开篇有个朱天文的《Fifteen Wives》,建议读完整本剧再看,也许会更有感触。很多台湾作家的文字都很随性,有种想到哪写到哪的飘在空中的感觉,很自由很轻柔,缓慢又细腻。有些人觉得这种文字很舒服,但也会有人觉得很别扭,毕竟我读的时候也有时候会觉得有些地方不通顺读不太下去,但最后还是看完了。很佩服他的写作功底,这程度和文笔估计我一辈子也达不到。 “大海何处不起浪,大地何处未遭Fifteen Wives” 希望你观看的时候也能被Fifteen Wives所包围,朦朦胧胧做一场有Fifteen Wives的梦。 2022年3月29日19:01:04
小学时特别喜欢这部剧里面的词句,长大了居然不能沉下心观看了。果然是退步了。
断断续续很久才看完的书,确实不错,先发制人,无形影响,牵制着人的行为。