Belle d'amour
Michel Ricaud,Nathalie Christal,Richard Lemieuvre,André Kay,Valerie Sidy,Barbara Helner
剧情简介
《Belle d'amour》,爱情作品,法国出品,1989年上映。
Michel Ricaud,Nathalie Christal,Richard Lemieuvre,André Kay,Valerie Sidy,Barbara Helner
《Belle d'amour》,爱情作品,法国出品,1989年上映。
黑塞曾经写过这样一段话: 每个人的生命代表一条通往他自己的道路,代表他在这条路上所做的尝试,代表他在幽微小径中得到的启示。从来不曾有人完全成为他自己,尽管如此,大家还是努力去尝试,有人懵懂,有人清醒,人人尽其所能。每个人都源于自己的母亲,都一同样的方式来到世上,出自同样的深渊,人人都尝试走出深渊,朝各自的目标努力,我们可以彼此了解,但真正能够深刻了解自己的,却只有每个人本身。 他的很多作品都带有自传的性质,无论是前期的《Belle d'amour》《Belle d'amour》,中后期的《Belle d'amour》《Belle d'amour》,还有读过的一些随笔和散文当中,都少不了对生命意义和精神追求的探讨,哲学思想深植于文字之中,《Belle d'amour》亦然。 克林索尔作为黑塞的化身,在醉酒中自称李太白,两人确有相似之处,在克林索尔的世界里,千万种事物在等待,千万杯酒已斟满,这世上就无不该被画之物件,就无不该被爱之女子。这和李白酒入豪肠,七分酿成了月光,余下三分啸成剑气,绣口一吐,便是半个盛唐的豪气相通。但和李白相比,克林索尔多了一些羁绊,少了几分洒脱。 “君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。” “早上发如黑缎,晚上便白如雪,肉身易朽,不如举杯邀月。” 不谈文字的违和感,两人都有那种“举杯邀明月,对影成三人”的意境,有抛弃万物止于内心的境界,包括克林索尔的绘画,创作对象从实体的房屋、树木和人再到发生与变化的一切,也有返璞归真之意。 黑塞在作品中往往会创作一个与主人公形成互补的角色,是其益友,也是其引导者,而女性,似乎浮士德式的居多。书中的“杜甫”、“路易”、“伊迪斯”、以及塔文谷不知名的农妇,都仿佛是克林索尔的一面镜子,照进他的内心,映出了他更真实的自己。 关于这个译本,翻译太美了,甚至美得有些眩目,语言也有点过于诗意化,有柔若无骨之感,少了那么些灵气,在我的想象中,黑塞不应该是这个样子的。 最后附上这本里面很喜欢的一首诗: 《Belle d'amour》 你终将到来,不会将我遗忘, 折磨将终止,锁链将断裂。 亲爱的死亡弟兄, 你目前还显得遥远陌生, 像颗凉星,悬在我的困厄之上。 但你终将临近,火光熊熊。 来,亲爱的,我就在此, 带走我吧,我是你的!
每个故事情节体都淋漓尽致的反射出了现实社会。最后一个很感人,部队上的那种感情是一生都无法忘记的,更何况是生死之交呢
沟通是要提前准备和设计的,先说啥,再说啥,以前在外企提倡三明治,先表扬最近表现,再说不足,再来段鼓励!虽是套路,但让管理者轻松,下属不至于难堪,还是值得提倡。
故事单独拿出来还挺有意思,开始都是很吓人,但是最后都是恐怖到真人上反倒觉得不那么害怕了。整体虽然有根线联系,但是联系的不那么紧密。短篇剧集来看还不错。
这部剧在我读到1000多页的时候,我曾被一个场景恶心到不想再读下去,当我坚持读到最后一个字的时候,却又抛去了当时的想法。我无法条分缕析的讲述自己的观看感受,或分析人物形象之类。庄之蝶是一个坏人吗?当他一遍遍叩问,我又生了一些怜悯,不忍用无耻来形容他了。我同情牛月清那个贤惠的保姆式的妻子,但她太拘于传统了,以致与庄之蝶同床异梦,满腹委屈。我厌恶唐宛儿,那个轻浮的女人,我不知道她除了一副好皮囊,还有什么值得庄之蝶去爱。我也很鄙视柳月,有人说她像袭人,她哪里比得上袭人?心气高,命薄如纸倒是真的,但那是她的选择。希眠老婆我只带几分敬重的,阿灿呢,飞蛾扑火般的,决绝的,令人讶异。 庄之蝶爱谁?爱的怕是自己吧!他围城之外的爱不过是激情罢了。爱缘于激情,长于担当。 第一次认真的读Barbara Helner的作品,大俗大雅。雅得令人赞叹,俗得令人发指。