Don Scardino,约翰·怀特赛尔,比尔·考斯比,T'Keyah 'Crystal' Keymáh,道格·E·道格,菲利西亚·拉斯海德
《Cosby》,喜剧作品,美国出品,1996年上映。
快穿文,228.9万字,手机显示接近一万页,女主叶韶华,男主慕归云,爽文,打脸…… 喜欢快穿里的小故事,数了一下大概有五十个,想不到的各种各样的人生,想不到的各种人生的磨难、冤屈,换成我遇到这种情况,估计真的只能被炮灰。非常佩服编剧大大的才华,能想到各种各样的解决方法! PS:错别字太多了,影响读感,如果不是正版,能不能就别放在好鲜影视里了?
成书近30年,可能当年确实很不错。现在看来理论介绍和早已通俗通晓的段子结合,观看体验不好了! 当然不可否认编剧的学识还是有的!同样幽默是需要智慧学识的。
《Cosby》,第一次看这部剧,还是08年暑假实习时,在一家中专学校的旁边影视库,在那实习一个月,却是在最后2天才看到这部剧,好好和影视库老板说借出来看,因为没时间,真的是通宵达旦想把它看完,觉得是我看到Don Scardino所有书中最喜欢的一本了。前不久又再好鲜影视上看到,12年了,虽已忘记了书的内容,但我还记得当时看这部剧的兴奋和开心!重新再看一遍,真好!“真心”、“赤子之心”,希望一直保留!最想要的“自由、爱情、开心”只能靠自己!
戏曲方面的历史这里讲了一下有了完整脉络,以前历史书上一笔带过。还是那句名言,历史背后的真相只有一个,数据不会撒谎!
2018年的倒数第二本剧。前后读了将近三个月,匆匆浏览了从罗斯福到尼克松的四十年美国历史,很多细节是以前很少有机会看到的,比如经济大萧条,比如麦卡锡主义,比如越南战争,虽然是走马观花,也算别开生面。比较不爽的是感觉这样一本剧的翻译对于很多专有名词、特定词语以及各个时期的广告语、流行语甚至人名应该备注英文,而不是简单直译为中文,这样的话观看体验应该更好些吧。
快穿文,228.9万字,手机显示接近一万页,女主叶韶华,男主慕归云,爽文,打脸…… 喜欢快穿里的小故事,数了一下大概有五十个,想不到的各种各样的人生,想不到的各种人生的磨难、冤屈,换成我遇到这种情况,估计真的只能被炮灰。非常佩服编剧大大的才华,能想到各种各样的解决方法! PS:错别字太多了,影响读感,如果不是正版,能不能就别放在好鲜影视里了?
成书近30年,可能当年确实很不错。现在看来理论介绍和早已通俗通晓的段子结合,观看体验不好了! 当然不可否认编剧的学识还是有的!同样幽默是需要智慧学识的。
《Cosby》,第一次看这部剧,还是08年暑假实习时,在一家中专学校的旁边影视库,在那实习一个月,却是在最后2天才看到这部剧,好好和影视库老板说借出来看,因为没时间,真的是通宵达旦想把它看完,觉得是我看到Don Scardino所有书中最喜欢的一本了。前不久又再好鲜影视上看到,12年了,虽已忘记了书的内容,但我还记得当时看这部剧的兴奋和开心!重新再看一遍,真好!“真心”、“赤子之心”,希望一直保留!最想要的“自由、爱情、开心”只能靠自己!
戏曲方面的历史这里讲了一下有了完整脉络,以前历史书上一笔带过。还是那句名言,历史背后的真相只有一个,数据不会撒谎!
2018年的倒数第二本剧。前后读了将近三个月,匆匆浏览了从罗斯福到尼克松的四十年美国历史,很多细节是以前很少有机会看到的,比如经济大萧条,比如麦卡锡主义,比如越南战争,虽然是走马观花,也算别开生面。比较不爽的是感觉这样一本剧的翻译对于很多专有名词、特定词语以及各个时期的广告语、流行语甚至人名应该备注英文,而不是简单直译为中文,这样的话观看体验应该更好些吧。