冠军Il campione

冠军Il campione

Leonardo D'Agostini,斯蒂芬努·阿科西,Andrea Carpenzano,Massimo Popolizio,Anita Caprioli,Mario Sgueglia

3.3 /10
年份 2019
地区 意大利

剧情简介

克里斯蒂安是一位风头正盛的足球明星,但行事鲁莽、私生活混乱,公司给他安排了私人教师,并告诉他继续踢球的条件是通过意大利高中会考。

相关标签

相关推荐

影评评论

对于生命意义的提问,问的不该是别人,而是自己 。生命的意义是什么,有多大意义,应该是取决于自己的赋予,而你如何赋予意义,取决于你如何活着。 浮世匆匆,每个人都在追寻想要的某种生活,任何一种选择,无所谓的好坏对错,而是在于自己的内心。而在追寻的道路上,也要义无反顾,要不断的完善超越,要成为更好的自己,生命的意义大抵也会蕴含在其中。 看完《冠军Il campione》,男主拉里让我印象最为深刻,他在经历残酷战争之后,开始探索生命的真义,他游历人生,在砍掉自己的枝枝蔓蔓后,开悟。他的形象让我想起了一尊雕塑: self-made man,翻译成中文就是“自我雕塑者”,这个雕塑雕刻了一个人左手执凿,右手执锤,正在把自己从石头里雕塑成人形…看后让人感到非常震撼。可能这尊雕塑所刻画的就是拉里在追寻的过程中最真实写照吧,雕塑自己的过程必定伴随着疼痛与艰辛,可那一锤一凿的自我敲打,终究能让我们收获一个更好的自己 ,让生命更加熠熠生辉,炫彩夺目。 愿我们每一个人都有一个开悟的人生,这辈子不留遗憾。

👍 汉森J

到最后老哥也没给出如何避免成为"穷人"亦或避免跌入底层这个问题的答案。可能是因为无产和中产区别是摆烂的驴和追着萝卜跑的驴的不同。我能总结出来是: 客观看待消费带来的好处,反思它所造成的问题。尽可能地不要依靠对物品的占有来建构、表达自我,而是去从事更多的创造性活动,在精神生活中得到满足。

明姝

很好的一本,几乎是一口气读完的。读完突然记起初中时在杂志上看过一篇名手纹的短篇剧集。

路辉คิดถึง

爱欲于人,有如执炬,逆风而行,必有烧手之患。我们究竟是要选择那个让我们感到愉悦的痛苦的火炬,还是要选择始终陪伴在身边的一缕清风呢?

My世界

看似不在乎,往往最在乎;看似不想成为彼此的羁绊,可往往却被无形的绳索束缚;看似没心没肺,可内心充满纠结;看似冰冰冷冷,内心去有一团熊熊燃烧的火焰🔥

Amor nel cor

因为我们相信奇迹 所以我们付出努力 正是有诸多奇迹的存在 使我们充满动力 这部电影讲述了景浩一行人的奋斗史  从中感受哭到了世界的残酷与多变 也感受到了人与人之间的关爱

周疯疯_

很详细,一直舍不得花世间看故事类剧集,有了先生的指引可以尝试了。

soFtskY

算是我顺藤摸瓜无意间翻出来并如饥似渴地看完的一本剧,竟是特别好看的一本传记。 玛丽安托瓦内特、在我叫她玛丽安东尼特的时候就已经大概了解了法国大革命这回事情。这完全是因为小学低年级、班上组织的同学间的阅览室(互借读物)、我才有幸从班上一个胖胖的小男孩那里借到了一本《冠军Il campione》的动漫、里面的翻译就是玛丽 安东尼特。只可惜、也就只有一卷而已、从此便记住了玛丽、记住了奥斯卡、记住了维也纳、记住了法国… 之后、历史课上开始讲到法国大革命、波旁王朝的历史在这段革命面前仅仅也就是轻描淡写、一笔带过、“1789年7月14日巴黎人民攻占了巴士底狱…爆发了法国大革命。”“这是一次广泛而彻底的…成果显著地…影响深渊…摧毁了法国封建专制…”显得…格外地单薄虚弱、自然考卷里也只需要记住标志、历史意义、标志事件…其他多记也是徒劳。仿佛、冷冰冰的文字所概述的一切竟如此让人觉得风平浪静、一时间无法激起学生们对这段历史更深层的探究。 好歹、还看了点池田理代子的凡尔赛玫瑰、而这部动漫恰恰、(我觉得)就是以茨威格的这本激情澎湃的传记为蓝本、虚构出了奥斯卡这般令人着迷的主要角色、而除了她以及安德烈、其他人物几乎都可以从这本传记中找出人物、包括相应的情节、这种关联性对于我而言是非常、欣喜的。载体虽然是动漫、但实际却有史可依、难怪那套凡尔赛的动漫情感这么细腻(动漫编剧本身也很细腻)简直就是深华作。 茨威格的文笔很厉害、我圈圈点点的地方很多、笔尖带着深情、自是夹杂编剧偏袒的思想或者是其他一些看法、我们也再也无从佐证书里所述的情绪是真或是假、但这又有什么关系呢。看得出来、编剧非常细致入微感染力极强、不难看出他甚至为了写得更真实、一定也在历史留下的宫殿、塔楼、广场等等反复踱步、去感受、去代入、去思考、去直击历史的墙壁…透过他的文笔完全将自己的一股子怜悯敬佩感慨愤怒…统统原封不动地融进了笔墨、尽管这是在写一个当年被公认成钉在历史耻辱柱上的封建时代的女人、编剧的笔墨带着常人的柔情、将这位洛可可女王写成最平凡却又最骄傲的女人。 一直有人在吐槽张玉书老师的翻译、挑剔语序和病句。我却被这个翻译版本的基调(其实还是因为茨威格写得太好)感染了呢。 很棒啊、这个版本!(可能因为我的语序也…偏颇了吧)

果汁分我一半