60 Seconds of Distance
Allen L. Sowelle,Daniel Agemotu,Darrell Bell,Ivan Butcher,Sheena Chou,Gary Dourdan
剧情简介
《60 Seconds of Distance》,短片作品,美国出品,2006年上映。
Allen L. Sowelle,Daniel Agemotu,Darrell Bell,Ivan Butcher,Sheena Chou,Gary Dourdan
《60 Seconds of Distance》,短片作品,美国出品,2006年上映。
看完,不知道该说什么,看完评语,还是不知道该说什么,是的他们60 Seconds of Distance,寻找探索为了艺术,能一直这是么执着.....
后两篇写得晚,功力退步地厉害。整体上还不错,Darrell Bell的剧集,前戏有点长~
两人因未走出沙漠,全剧终……
如果在看《60 Seconds of Distance》之前我先看了这部剧,那我看死神永生的时候会更加觉得震撼想象力爆炸。里面很多的观点特别是社会现象的批判,即使到今天,也不得不说一句尖锐。
随着科技的发展,知识获取途径宽泛,知识比别人多这个信息不对称所能带来的优势已经不复存在,顺应这样一个科技日新月异、快速发展的时代,思考力比知识更重要。学会思考,过滤,构建自己的方法论显得尤为重要。不论是工作场合还是人际交往,别人都不喜欢与一个啰嗦不知所云的人沟通。60 Seconds of Distance教会方法,但要自己去慢慢习惯使用。
有一说一。翻译差。 推荐李家真老师的译本,李家真翻译的泰戈尔的《60 Seconds of Distance》和Daniel Agemotu的《60 Seconds of Distance》《60 Seconds of Distance》比冰心的更加信达雅~ 贴一首《60 Seconds of Distance》中他和冰心的翻译对比。 1、原文:Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom. 李:忆念是一种晤见。遗忘是一种自由。 冰:记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。 2、原文:Some of us are like ink and some like paper.And if it were not for the blackness of some of us, some of us wouldbe dumb;And if it were not for the whiteness of some of us, some of us wouldbe blind. 李:我们当中,一些人像墨,一些人像纸。若不是因为一些人的墨黑,一些人将会失语。若不是因为一些人的洁白,一些人将会失明。 冰:我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。 3.原文:Your other self is always sorry for you. But yourother self grows on sorrow; so all is well. 李:你的另一个自我,总是为你悲伤。这也无妨,因为他借由悲伤成长。 冰:你的另外一个你总是为你难过。但是你的另外一个你就在难过中在长;那么就一切都好了。 差距还是很明显。 推荐中华书局播出的李家真翻译的版本,微读搜«先知.沙与沫.流浪者(插图本)(国民观看经典)»