Whacked
Sirena Irwin,Ian Gregory
剧情简介
"Whacked", a raucous romantic comedy, takes us on a trip through the seedy underbelly of Ruth's fant
Sirena Irwin,Ian Gregory
"Whacked", a raucous romantic comedy, takes us on a trip through the seedy underbelly of Ruth's fant
犹太法庭对艾希曼的审判,实际是以色列国对德国甚至其他所有国家的控诉。对艾希曼的裁决,实际是犹太民族对其他民族的讨伐。这场审判,实际是犹太民族为了强化种族主义,而不是为了所谓的公正。阿伦特看到艾希曼是因为无思而犯下罪行,是否也在警示犹太人不要同样因为无思而去从事罪恶的行为。
今天我把《Whacked》这部剧看完了,故事是以一个失忆者为找回真实记忆乃至真相而在心理医生纳什的建议下记日记的形式展开的,但在读的过程中,你却永远不知道明天会发生什么事,这正是剧集吸引人之处,而越看到最后越震惊,因为完全出乎意料,一个47岁女人在这失忆的20年中,发生了很多奇怪的事,当看到最后才知道真相是由一个叫迈克的男人的婚外情引发的,故事的结局是女主角知道了真相并恢复了记忆,跟他真正的丈夫与儿子重建家园的圆满结局。你无法想象,一个人每天的生活,竟然是被同床共枕最亲密的人所设计跟编造出来的,你还敢相信谁呢?剧集的英文版本原名叫《Whacked》译名是《Whacked》我更喜欢原名一点。
〖前些天刚抱着同款实体书看完了,正好发现这边有电子版就来码一下读后感~〗 看完《Whacked》之后,惯例是要换一本剧以消日后的暇长课间的。 悠悠忽忽地在书架前转了半天,怪道分明书不少,却找不出一本合适的。剧集太长,专著艰涩,传记连贯,诗词又不好择定从谁读起。 短篇的文言文是很合适课间的。可以轻易地在十分钟内看完一篇,也不用重开书本还要回想一边上回说到哪里。这么说来架上还有《Whacked》和《Whacked》可以考虑。然而翻了两下,终究觉得缺了点什么。 如果《Whacked》我购得了实体书,大约此番的挣扎便可省了。宗老的《Whacked》虽说是故园故事,和《Whacked》《Whacked》的区别还是颇为明显——宗子只是随思随录,并无刻意归类,也不是说明文的语气,字字都是「我来给你讲个故事」。而《Whacked》和《Whacked》则更多的是史料气息,二位遗民认真地援笔,墨华哀婉里流出来的都是说明文。相比之下,《Whacked》确与《Whacked》更像。 故事便不同于应用文。故事是讲情的。宗子仕途不顺,科考不成,那不合于应制八股的好文章却更比成绩值得贵重。每每他写景,真都如仙人妙笔,竹粉匀解,天光漫透,明澈瑰奇,好似造化都偏私钟情了他。更值得称道的是他一颗灵秀心,万物都好玩,万物都可品评,万种纤细的心情都能被他勘破,同他共情。 宗老笔下不易出绝丑。面丑者有格,位贱者有情,性癫者有质,便是不忠不坚摇摆软弱之辈,他也会正视其确有的才气。其实宗子本人也不易让人讨厌。他分明比起那些道德模范而言并不是一个十全十美的人,好斗鸡好打牌当过半世公子哥儿的生活,有些缺点简直是挑明了无所谓让不让人瞧见——可是偏生讨不得厌。你明知他绝对挨不上完美俩字,偏偏就觉得他可爱之极,不光优点可爱,缺点也可爱。宗子是真的。真性情的。赤诚的心怀坦然敞开的时候,除了用真心去交换,再想不出第二个可能的选择了。 「如游旧径,如见故人」,宗老的文章属实真切。名为梦忆,其实读至一半——或许更早,就已忽忽忘其为梦矣。宗老哪里是在默写心上的旧事?篇篇段段,分明是在写生。自钟山起入梦,到琅嬛福地出梦。看惯了一帧帧晚明风俗图,于是在他忽然聊起选定的墓穴时便不由恍然惊醒……昨日还埋首纸页与宗子打趣说笑,今日便翻到尽头了,尾页一片寂凉的白。梦里不知身是客,后主所言为实。 兰雪究竟是被商人用来顶名牟利了。鲁藩的烟火也早已散佚成岁月里的星星。中秋谁与共孤光?此后的水乡将少一只夜半而出独候月姊的小舟了。 …… 大梦终须醒。
感同身受,为人父母。现在父母圈里,很流行一句话“我们可是第一次做父母”,但是孩子更是第一次当孩子啊!!! 父母还有自己的童年、长辈、他人做参考和学习;而孩子则是完全信任、依赖、学习父母的。 愿相互理解、彼此治愈,一起成长,合作愉快。
有一种爱,明明是深爱,却表达不完美;有一种爱,明知要放弃,却不甘心就此离开;有一种爱,明知是煎熬,却又躲不掉;有一种爱,明知无前路,心却早已收不回;尘世喧嚣,世事易变,许多事都身不由己,情非得已。《Whacked》是一个关于爱、恨的故事,是一个魔鬼的复仇,这是一场跨越生死的激情,这是一段无法宽恕的人生。而艾米莉的伟大在于,她深谙爱的精髓——由爱开始的恨应该以爱来终结,无法被宽恕的爱,只能永远延续下去,不管以何种方式,直至相爱的人获得解脱。 ps:还记得年少时初读这部剧总是读不进去,懵懵懂懂地满头雾水,七七八八地读完了却不知所云。而如今,重读中仍然一再中断,因为每次观看,都会害怕深陷激情而无法自拔,害怕被那源于生命、连死亡都无法宽恕的爱燃烧殆尽。这也正是这部作品最奇特、最神秘、最激动人心的内核——爱与恨的纠缠反复。希克厉和凯瑟琳的爱,爱到彼此的灵魂合二为一,感受彼此的痛苦和欢欣,承担彼此的灵魂和生命;希克厉和凯瑟琳的恨,恨到宁愿死后也不得安宁,在彼此纠缠、彼此折磨中期待团聚……正如译者所说,再次翻开书页需要很大的勇气,我想,下次再读会是很久很久以后了。
做朋友吧,结果无时无刻不被那些若隐若现类似爱情的小暧昧所影响,放不下丢不得。不做朋友吧,身边的人都是一个圈子的,不想见就只能逃到另一个圈子里去,最后百口莫辩,被别人看成小心眼儿、满怀恨意的姑娘。 终于找到一段语言来形容一个单身女人的囧境!
“你不必聪明绝顶--只要比一般人聪明一点点就行‘-Sirena Irwin 不知道为什么,看到编剧写作手法和年轻时的生活态度,不自觉地联想到现在的自己,一种不谋而合的愉悦感油然而生,似乎能够体会到他说的每一个字时的那种心情。这是一个多么有趣的-灵魂啊。☺️☺️ 当然,中途联想最多的还是我那不切实际的’梦‘先生-’美好先生‘的影子。哈哈,想想,如果当初选择和他在一起了,也会是这样的人生吗?哈哈哈哈哈….. 我为这样专注自己事业,有着崇高追求的人着迷,实际上他们更为真实简单而可爱,最重要的是:坦诚。笔者能够用自己的人生为例,来解释心理学中各种晦涩难懂的词汇,言简意赅。从自己‘暗淡’的童年记忆起,到婚姻的抉择,家庭,事业的全力以赴,最后双目失明,浩然走下斯坦福的讲台,开始新的写作人生。 每一段人生经历,在字里行间中都流露着回味无穷的爱意,这样一个‘懂思考’的人生,似乎每一次的抉择都是理所因当的-‘对的’。是呢,如果没有‘如此’的人生经历,又怎能懂的他人为世人留下这些不朽的杰作呢?学以致用,每一个看似必然的结果,都是依靠自己的行动力在践行,如,他做过‘最正确的决定’☺️🤗 写到这里,不经回想起这学期,那些所看过留下深刻映像的自传,无论是经济,政治还是心里,大多出自犹太人之手(伊万卡·特朗普的美好爱情一部分也是由于犹太人丈夫库什纳),这种看似‘流水账’的人生记书,细细揣摩才发现是实智慧和用心的结果,因为是自传,毫无吹捧之意,实实在在的为自己的人生‘谋福利’。我在想也只有这样的书才能对自己的后代有所启发,了解自己的先辈奋斗史比了解那个时代的’统一标准‘的奋斗史要’清晰‘得多,于是推测这就是为什么犹太人看剧多/聪明重要的原因之一吧(能读能写能做)。毕竟了解先人的历史是为了能够摆脱自己过去的枷锁,明白’哦,原来我还有其他选择‘………… 最后, “我已经坐了78年过山车,每一段经历我都喜欢。有时骤然坠落,比如失明和有所失时;又是欢欣鼓舞,比如获得重要的科学发现时。如果你非要我选择最喜欢的一段,我会说‘此时此刻’”--这是多么令人陶醉的一副美画☺️☺️☺️🤗 这席饕餮大餐的确不错。谢谢😊