Italiano in America, Un
阿尔伯托·索迪,Bettina Brenna,Alice Condon,Bill Dana,维托里奥·德·西卡,Gray Frederickson
剧情简介
《Italiano in America, Un》,其他作品,意大利出品,1967年上映。
阿尔伯托·索迪,Bettina Brenna,Alice Condon,Bill Dana,维托里奥·德·西卡,Gray Frederickson
《Italiano in America, Un》,其他作品,意大利出品,1967年上映。
这部剧更像一本工具书,帮助我们去挖掘不同性格的潜能和缺陷,使我们逐渐看清性格掩盖下的真相,从而引导我们发现内心深处的自我。很感激在这样一个阶段遇见这样一本好剧,很受启发。希望在人生最好的年华里,去认可自己优势的同时,不断去发现缺点,在改变和自省中遇见最好的自己。
真实的故事具有万钧之力,打动我们的从来都不会是矫情和误解。这是读完这部剧最直接的感受。 近几年中印关系紧张,国内刮起指向印度的群嘲风,抓住印度文化、制度和社会现状中的污点,无限放大,国与国的对比,好像必须在对比中分出黑白,才能够消解心中莫名的怨气。 这种民族主义倾向的情绪宣泄,能够理解,但不该是观看者应该有的态度。一个文明古国对另一个文明古国最大的尊重,是深入其中,了解历史、民情,身处其中带着温情的理解。人类推动文明进程,为的绝对不是嘲讽和奚落。 这部剧的价值就在于忠实和理性地记录、反思,印度带给编剧的种种不便,不是优劣和高下,而是不同文化和历史现状的直接反应。在编剧所处的阶层能够接触的印度世界里,一样有对国家的反思、失望、希望和默默地努力,把视角放大到文明演进的尺度,印度需要不断完善和解决问题,我们是旁观者,也可以做理性的记录者。 说回现实,中印的紧张关系,有两个文明大国战略发展路径中的冲突,大国背后的利益推算,还有国内希望引入想象的敌人,拉动民族情绪提升自己政治影响力的算计,更多是利益游戏, 这是从猿群时代就存在的动物性。 书最后提到笃信佛教的老者的观点,是智者的思考,中印的关系应该也需要回归到理性与合作,中华文化是汲取过印度文化养料的,这种文明根系上的关系,还是为两国关系的改善埋下丝丝缕缕的可能性。
手里已有英文和繁体中文版,简体版不知道翻译如何,但仅阳老师一篇序,就值回追剧钱了。
但说真的对剧里的宋慈不是很喜欢
感觉编剧有点江郎才尽的感觉了,来来去去都是这个套路,加上这个,我都看了有五六本同样剧情的了,都是小时候换了身份,然后大了回家各种自己家人不认,只有老人认,后来强势打脸逆袭,是现在的人都爱看还是大家一起互相抄抄换个主角名字就当新剧发表了
先辈们为中华民族的解放和建设奉献了毕生精力,永远怀念先辈们!
是一个殡葬师的手记,也是一个殡葬师从学生时代到工作的成长记。编剧对知识的求贤若渴是我超级敬佩的!尽管她工作了八年前期也累积了很多经验,在伦敦的医院里依然找机会学习时,脑子里只能想到活到老学到老,这也是编剧在本领域做得好的原因吧!主动学习,抓住机遇! 了解到这个职业是对死者能体面、有尊严的离开世界而做出一系列工作。