De entre los zapatos
Erik Mariñelarena Herrera,Adán Cano,Álan Cano,Diana Jimena Ruiz
剧情简介
The night has fallen, and the bedtime is close; nevertheless is not moment to sleep, but to observe
Erik Mariñelarena Herrera,Adán Cano,Álan Cano,Diana Jimena Ruiz
The night has fallen, and the bedtime is close; nevertheless is not moment to sleep, but to observe
民国的人和事,恐怕很难说清楚。只能说杜先生是个有大智慧的人,黑也好白也好,都是讨饭生活。编剧也说好多事查无对证,读者自己看自己分析,自己得出自己的结论吧。
《De entre los zapatos》,读完才不觉得这个书名突兀。 禅,并非特别地指向东方的禅宗,象征广泛的古典哲学和理性主义。 摩托车,现代工业革命科技的产物,理性主义的机车系统和人文浪漫主义的统一。 禅修和摩托车维修艺术,被编剧赋予一种哲学层面的所谓“良质”,某种专注和理性的修行。在编剧看来,艺术体现其特有的“良质” ,而技术则未必。所以,特别强调“摩托车修理艺术”,而不是更通俗的“维修技术”。 于是,De entre los zapatos,包涵了人文与科技、精神与物质、神秘主义与机械论、艺术与工业、心灵与机械、东方与西方、古典主义和浪漫主义等相对意识。 良质,本剧的核心概念,英文原文为quality —— 质地,特性。译者为了凸出其特殊涵义,中文译作“良质”,反而造成了某种刻意,强调了某种道德评判。但是,翻译作为两种不同语言体系的相互置换手段,本来就难以达成百分百的纯粹。何况,quality、质地/特性、良质,本身在各自语言体系之内也是不好清晰界定的概念,只是一种混沌含糊的符号或代称。 《De entre los zapatos》,说它是一本游记,或者自传,都有点勉强。说它是一本哲思录则更为恰当——从头至尾都没有离开哲学层面的思辨。只不过在文体上借用了游记的线性结构。 一个中年男人携同尚少不更事的少年儿子,驾驶一辆摩托车,自东向西,风餐露宿,栉风沐雨,穿越高山、峡谷、高原、戈壁、雪域、沙漠,最后达至深沉遥远太平洋海岸,完全没有通俗意义上旅行的轻松,倒更像是一场精心酝酿的苦修。更不用说一路上关于东西方古典哲学的比较,包括自己对于佛学、禅宗、道德经和圣经、对话录在内心的褒贬亲疏;以及对海德格尔、黑格尔、康德、亚里斯多德、柏拉图、苏格拉底的大胆质疑和批判。 觉得编剧并不曾真正地精神错乱,世界观错乱则是另一回事;克里斯(儿子)也并没有精神疾病(父亲对朋友这样说更多是出于一种对儿子的保护而不作过多无谓的解释),而是因为与父亲突然隔离所造成的抑郁焦躁不安和歇斯底里。反而觉得他身上有一种超越年龄的隐忍与克制,让人心疼。好在结局很美好。 一次苦修,一次世界观的梳理,一次精神的逆旅,一次父子亲情的疗愈,一次重生。 不少人吐槽这部剧,并非这部剧有多么的不易读,而在于观看者急于从中获得某种观看快感或意义,却不耐烦读完。类似有关哲学内容的剧集大多晦涩难懂,难以消化,不易切入。以本剧的哲学视角来看,看剧和维修摩托车都是一种禅修,一门艺术,须要具备某种禅心与良质。否则,内心的心浮气躁,其所获的回馈大抵上也是杂乱无章的。 打四星是因为某些段落没有完全读懂。
很受启发,不仅仅是对如果养育孩子,还对自己日常如何对待朋友,对待家人有了重新的思考。 越长大才越明白,时间的付出才是特等的爱;珍惜那些肯为你付出时间的人,善待那些你应该为之付出时间的人; 然后,如何高效展示和利用你付出的时间,本剧,给了我,我想要的答案!
喜欢这部剧的叙述方式,从头到尾没有多余的字段。更喜欢整本剧让我完完整整对编剧本人的了解,我有两个感受,一是爱国和有集体感的人(编剧)都是识大体的,善良的,有民族气节的。二是我对爱情的发生始终相信,我感动编剧和大S仅是五次面的相处便说出要结婚的告白,但我也觉得并不唐突,对的人也许只是一个感觉,只是一个约定,我生日邀请你来,你便来了,就这么简单,无关路程多远。总之我是感动的。
很多个有意思也有启发性的小故事,有的是比较片面,需要我们从别处积累知识,平时多思考,多观察。