“你的第二外语是什么?”

“还没决定呢。”

“有目标吗?”

“除了英文和中文,你还会哪些语言?”我转身问道,凝视着他的眼睛。

“法语和德语。日语只能应付简单对话,‘哈几美妈西德。’之类。”

“我可能会选阿拉伯语。”总之,不选他熟悉的,省得今后被笑话。

他看着我的脸,猜到我的意思,狡猾地笑了。

“英文书名是‘Remembrance of Things Past.’ 你学文学,一定听说过。”

“中文叫作《追忆似水年华》。”

“《追忆似水年华》?嗯,译得真美。如果哪天晚上你睡不着,让我用法语给你读这本书,读完第一页,你就想睡了。”他在我耳边絮语,声调从容低缓,头倾着,气息拂拂,扫过我的耳垂。

“是吗?为什么?”

“因为书的第一页就讲一个人躺在床上,翻来覆去睡不着。”他的脸上带着捉弄的笑容:“头两句是这样的:

“ Longtepms, je me suis couché de bonne heure. Parfois, à peine ma bougie éteinte, mes yeux se fermaient si vite que je n’avais pas le temps de me d