洛珊·班尼蒂玛,Golab Adineh,Mehdi Hashemi,Mahmoud Jafari,Bahman Zarrinpour
《Zard-e Ghanari》,其他作品,伊朗出品,1988年上映。
在我看来,书的前大半部很有意思,与其说在追剧,不如说在脑海里放电影(可能也是因为我看了不少大河剧的缘故),《Zard-e Ghanari》《Zard-e Ghanari》等等印象都挺深刻的,芥川有非常生动活泼的一面。他身体里有很多的分身,随着他的身体的渐渐孱弱,作品也更加的难以接近或者是深奥难懂吧! 看到后面就非常“丧”了,好像面对一个特别敏感精分的人在我面前絮叨。常常想离开,常常又忍住继续听他絮叨,他的身体、他的心情、他爱的女子、他讨厌又依赖的社会关系……《Zard-e Ghanari》里的描写就是如此,一个肮脏透顶道貌岸然的社会,像是用童话的手法描写,里面都是一个个丑陋的kappa,话说这个品牌还是挺有名的。 翻译很出色,我看完书后接着把译者的自述都看完了,很用功也很有才气的译者,鼓掌。
今年看的书真正让我不忍心看下去的只有这本,真心觉得每个人都该读一读
这部剧我本来是想用来理解和接受死亡的,虽然翻译差强人意但是观看后收获却意料之外的大,书中编剧母亲的世界观、价值观让我非常撼动,几乎是再次为我启蒙,太有意义的人生,一个生命可以如此富有感染力,珍藏一生的书。
在我看来,书的前大半部很有意思,与其说在追剧,不如说在脑海里放电影(可能也是因为我看了不少大河剧的缘故),《Zard-e Ghanari》《Zard-e Ghanari》等等印象都挺深刻的,芥川有非常生动活泼的一面。他身体里有很多的分身,随着他的身体的渐渐孱弱,作品也更加的难以接近或者是深奥难懂吧! 看到后面就非常“丧”了,好像面对一个特别敏感精分的人在我面前絮叨。常常想离开,常常又忍住继续听他絮叨,他的身体、他的心情、他爱的女子、他讨厌又依赖的社会关系……《Zard-e Ghanari》里的描写就是如此,一个肮脏透顶道貌岸然的社会,像是用童话的手法描写,里面都是一个个丑陋的kappa,话说这个品牌还是挺有名的。 翻译很出色,我看完书后接着把译者的自述都看完了,很用功也很有才气的译者,鼓掌。
今年看的书真正让我不忍心看下去的只有这本,真心觉得每个人都该读一读
这部剧我本来是想用来理解和接受死亡的,虽然翻译差强人意但是观看后收获却意料之外的大,书中编剧母亲的世界观、价值观让我非常撼动,几乎是再次为我启蒙,太有意义的人生,一个生命可以如此富有感染力,珍藏一生的书。